Прекрасной ночи, Сфено, приветствует Гермес.
Заткнись, сын Зевса, выплевывает существо, не останавливаясь.
Бог-посланник не реагирует на такое отношение. Он говорит мне:
Лучше не связывайся с Горгонами. Эти три сестры хотя, нет, две, очень опасны.
«Три сестры. Нет, две». Не знаю, кто такая Сфено, но ощущаю сочувствие к ней. Я не отвечаю Гермесу. На самом деле, все, о чем могу думать, это о другой реальности, в которой возвращаюсь из этого измерения и рассказываю о нем сестрам.
Мы входим в освещенный факелами тронный зал судя по подиуму, на котором стоит не одно кресло, а двухместная скамья из черного дерева, отделанная золотом и серебром. В нем кипит суета. К стенам приставлены высокие лестницы, а пепельные нимфы, судя по вихрям сероватой пыли, составляющей тела, сидят на верхней перекладине, не боясь упасть. Они протирают тряпками прямоугольные окна в стенах. Одни божества беседуют, делают заметки и просматривают каталоги, судя по тысячестраничным булыжникам, которые держат в руках. Другие суетятся перед парой статуй царствующей четы, украшая их золотыми и серебряными повязками, драгоценными украшениями и малиновыми тканями.
Гермес?
Женский голос, впервые с тех пор, как мы оказались в Подземном мире, звучит радостно. Это Персефона, окруженная свитой, состоящей из нимф. Она выделяется из толпы ретро-костюмом пастельно-розового цвета с черным лакированным поясом. Ее стиль просто безумен! Длинные каштановые волосы собраны в косы и усыпаны цветами. Требуется несколько секунд, чтобы понять, что они сделаны из драгоценных камней и металлов. Когда я встретила богиню на свадьбе Эллы, живые цветы были частью ее наряда, и она даже заставила их распуститься по всей Поляне в середине осени.
Что ты здесь делаешь? улыбаясь, удивляется она.
Ее харизма и доброта обескураживают после этого путешествия, полного горя и гнева.
Я хотел увидеть вас обоих, Аида и тебя, отвечает Гермес, прежде чем отвести меня к ней. Это связано со смертью Цирцеи.
Мое имя привлекает ее внимание. Похоже, до этого момента она меня не замечала. Она поднимает на меня зеленые глаза, и ее прекрасное лицо хмурится.
Цирцея? О нет, дорогая, ты слишком молода, чтобы быть здесь!
Это действительно подозрительно, отвечает Гермес тоном дипломата. Минос посоветовал обратиться к вам.
Персефона немедленно соглашается.
Любимый! зовет она громким голосом.
Рядом с ней появляется Аид в черных брюках и свитере. Он старший брат Зевса, но его возраст сложно определить. Может быть, его человеческой форме около сорока. Естественного цвета белые волосы, собранные в пучок, глубокие темные глаза, полные мудрости, морщинки в уголках глаз, придающие очарования.
Он берет руку жены и подносит ее к губам, чтобы осыпать ласковыми поцелуями тыльную сторону.
Что случилось, дорогая?
Я знаю, что Аид и Персефона не скрывают чувств, но чтобы настолько, ведь даже наше с Гермесом присутствие их совсем не смущает, этого я не ожидала. Персефона краснеет от удовольствия и, хихикая, призывает мужа вести себя прилично.
Любимый, у нас гости!
Аид гладит жену по руке и, наконец, бросает на нас взгляд. Скорее всего именно присутствие Гермеса напоминает ему о приличии. Он напрягается и высказывает первую мысль, которая приходит ему в голову:
Что нужно моему брату? ворчит он. Самый разгар подготовки к празднику Весны. Мы с Персефоной прибудем на Землю через десять ночей и останемся на шесть месяцев. Он не может подождать?
Так вот из-за чего суматоха в тронном зале.
Меня послал не Зевс, отвечает Гермес.
Я бросаю на него такой удивленный взгляд, что он сразу его замечает.
Разве ты здесь не ради проверки по поручению Зевса?
Какой
проверки? спрашивает Аид суровым тоном.
Гермес напрягается и стреляет в меня взглядом, не успевая ответить.
Я тоже об этом не знал, Ваши Величества, вмешивается Танатос, присоединяясь к нам. Гермес позволил себе прибыть в Эреб и допрашивать психопомпов, не предупредив меня.
Гермес призывает блокнот и начинает читать заметки.
Проверка касалась только доступа в Преисподнюю. Статистика психопомпов в порядке, а вот неоновые вывески нуждаются в обновлении, они уже устарели.
Все любят неоновые вывески, морщась, возражает Аид, скрещивая руки за спиной. Я обошел сотню магазинов в Нью-Йорке, чтобы найти их!
Что ж, значит, решено, соглашается Гермес. Перейдем к следующему: незапланированное появление здесь Цирцеи.
Блокнот исчезает, а бог-посланник возвращает меня в центр внимания. Аид и Танатос кажутся напряженными из-за увертливого отношения Гермеса. Персефона, напротив, похоже, больше беспокоится обо мне.
Действительно, странно, что Цирцея здесь.
Беспокойства обожаемой супруги хватает, чтобы Аид согласился взять дело в свои руки.
Пусть так. Если это касается тени, давайте обсудим это по правилам.
Персефона и ее супруг занимают места на троне, и я оказываюсь на официальной аудиенции у царя и царицы Преисподней. Божества и нимфы, присутствующие в зале, кроме Танатоса, покидают зал, и на нас опускается свинцовая тишина. Я бы прекрасно обошлась без такого давления. И, более того, без искры надежды, которая разрывает изнутри.