Сейчас мы в расчёте, как ты и сам сказал. Шагнув к тележке, я попробовал сдвинуть её с места. Её колёса скрипнули, но поддались достаточно легко. А поодиночке с этой козлодёрни, понятно, не выберемся
Понятно. Ветеран чуть заметно кивнул, соглашаясь. И чё?
И то, что я могу после этого помочь тебе ещё раз. Оставив в покое тележку, я повернулся обратно к собеседнику. А ты мне.
Ой ли? Недоверчивый прищур не пропадал с израненного лица. Но заинтересованность в подробностях ещё осталась.
И я не стал тянуть резину дальше:
Могу сделать так, чтобы Танто перестали за тобой гоняться. Они же хотят отомстить за тех, в подворотне? А Сатоши Танто мой сосед по комнате в ликеуме. Думаю, что смогу замолвить за тебя перед ним сло
Да плевать Танто хотели на тех хлыщей в подворотне! Когда Ратмир меня перебил, заинтересованность на лице ветерана сменилась хмурым разочарованием. На простых солдат вам всем плевать
Заметив, как испарилась моя уверенность, боец усмехнулся:
Я смотрю, ты ещё не в курсе, блатной пацанчик Танто ведь, в отличие от меня, нужно, чтобы ты сделал всё то, что должен.
«Тогада делай то, сото долзэно»
Припомнив единственные слова Сатоши, которые от него слышал, я попытался сделать вывод самостоятельно:
Танто Они хотят Хотят чтобы я Исполнил пророчество?
Ратмир перестал усмехаться и спокойно кивнул:
Чтобы семь сестёр обрели свободу. На его лице не осталось ни следа от иронии, угрюмого недовольства или скепсиса. А о том, что будет после этого, узкоглазые думать не хотят. Наверное, уверены, что если как обычно сами бросятся в эту мясорубку по своей воле, то потом опять возродятся. А на простой люд им плевать
Семь сестёр? Заметив, как на лице бойца растёт новое усталое недовольство, я поспешил внести ясность. Эту строчку я помню. Там ещё какая-то проклятая мать была Просто не понимаю, что Ханга имела под этим в виду.
Может, оно и к лучшему Боец помолчал пару секунд, снова глядя в пол. И тяжело вздохнул. Хотя, это, пожалуй, единственный фрагмент, значение которого ты должен знать Он вновь взглянул на меня с хитрым прищуром. Неужели сам не догадываешься, что за мать и сёстры?
Это как-то с боярской унией связано? Там же тоже семь родов
Да весь текст с унией связан Отмахнулся от этой версии Ратмир. Географию в вашем детсаду тоже через кое-как преподают?
Да я ж говорю я там без году
Географию?
Погоди Проклятая мать И семь сестёр Мать это Империя?
Ветеран спокойно кивнул, продолжая слегка улыбаться кривыми от шрамов губами.
А семь сестёр Семь протекторатов?
Боец снова кивнул:
Все по названиям знаешь?
В памяти всплыла яркая цветная карта из детской энциклопедии, которую я любил рассматривать вместе с мамой Протектораты, располагавшиеся на границах бесконечных коренных земель Империи, она всегда показывала мне, ведя пальцем против часовой стрелки.
И я начал вспоминать их названия в том же порядке:
Чухонь Поляндия Бесаратия Зекистан Южный Сибур Северный Квансон И Джиппон? Я убедился в правильном количестве загнутых пальцев на своих руках. Семь, вроде
Не совсем. Покачал головой Ратмир. Бесаратия, Валакия и Трасваалия были объединены в Восточные Балкары тридцать лет назад. Устарели ваши учебники.
Я не по учебнику помню
Погоди! Я невольно схватился за голову. Так это что значит Значит, что если всё то, о чём говорится в пророчестве исполнится, то То Империя распадётся, что ли?
И все её осколки погибнут. Ратмир снова спокойно кивнул без тени иронии. Потому, что после этого начнётся такая резня, что былая смута покажется детской сказкой
И ты И ты в это веришь?
Я это видел. Ветеран оставался серьёзен. И его взгляд вновь устремился куда-то далеко за стены.
Но Как?
Ты же общался с самой Хангой, пацан Должен знать, как оно бывает.
Но Ты же не из Я припомнил слова Ромула о том, что фамилия Боровика говорит о том, что он точно не из аристократического рода. У тебя же
Не голубая кровь? У тебя, так-то, тоже Израненные губы снова слегка изогнулись в лёгкой усмешке. Моя кровь подревнее этих выскочек будет, пацан С этими словами Ратмир покосился на повязку вокруг туловища, на которой выступило несколько тёмных пятнышек. И, слегка оттянув её край, он зачем-то полез к себе за пазуху. А раз ты сам можешь за край заглядывать, то взгляни-ка на это
Глава 8 Упрямец
Только не падай в обморок. Заметив мою реакцию, боец снова криво усмехнулся. У меня искусственная грудина и половина рёбер. Крови можешь не бояться.
Да я и не боюсь
Растянув похожий на кожу покров, он засунул пальцы поглубже и, наконец, вытянул оттуда наружу небольшой цилиндр, слабо светящийся бирюзой.
Всё это время ветеран продолжал слегка улыбаться. Если эти манипуляции и доставляли ему какие-то неприятности, то он умело это скрывал.
Видел такое? Он протянул ко мне ладонь и продемонстрировал покрытый какой-то мутноватой слизью цилиндр.
Предмет был размером с одну из тех сигар, что так любил Технарь. Только ровный, как чурка для игры в городки. Прозрачный материал напоминал тот хрусталь, из которого были сделаны порталы. А свечение, как стало заметно в близи, шло изнутри этого предмета от вытянутой голубой спирали, медленно вращающейся внутри и, кажется, слегка пульсировало.