Lu Ye Qian He - Жена-превыше всего/Жена в первую очередь стр 50.

Шрифт
Фон

В другом прошении сообщалось, что в окрестностях юго-западной границы, где проживал народ Мяо, были замечены варвары, предпринимавшие попытки вторжения, и губернатор этой области просил Императорский двор прислать войска для их подавления.

С первым прошением всё было в порядке, а вот второе выглядело довольно срочным, но при этом почему-то оказалось на столе Цзин Шао, будто кто-то хотел, чтобы он непременно вмешался в этот вопрос.

- Ваше Высочество, этот запрос пришёл сегодня утром. Кажется, ситуация обострилась по сравнению с началом месяца, - произнёс помощник Военного Министра Сун Ань, подходя к его столу.

Цзин Шао небрежно кивнул и вновь погрузился в чтение бухгалтерской книги, просматривая распределение провизии по войскам.

- Насколько известно этому чиновнику, эти варвары - всего лишь несколько разрозненных банд разбойников, и лишь некомпетентность губернатора Юньнаньской и Тибетской областей привела к столь плачевному положению, - Сун Ань подошёл поближе и понизил голос: - Ваше Высочество может попросить у Императора дозволения взять отряд солдат для подавления врага. Это прекрасная возможность без особого труда заработать заслуги.

Цзин

Шао поднял голову и нахмурился. Помимо того, что Сун Ань - отец Сун Линсинь, среди всех чиновников Военного Министерства именно он общался с Цзин Шао больше всего. В прошлой жизни принца, ещё за месяц до того, как были получены вести с юго-западных границ, этот человек уже призывал его взять несколько солдат и нанести упреждающий удар. В тот момент Цзин Шао пребывал в ужасном настроении, так что на четвёртый день после свадьбы он взял свои войска и отправился в долгий поход, оставив новобрачного и всё ещё больного Му Ханьчжана в одиночестве. Теперь, оглядываясь назад, он понимал, что Сун Ань посоветовал ему отправиться в экспедицию не ради улучшения его образа в глазах Императора и народа, а для того, чтобы он показал пренебрежение своим Ванфэй, что позволило бы Сун Линсинь сохранить её статус госпожи поместья Принца Чэна.

- Губернатор Юньнаньской и Тибетской областей не совсем уж пропащий. Кроме того, разве в этом мире можно без труда получить военные заслуги? - Цзин Шао рассмеялся, отказываясь продолжать обсуждение этого вопроса.

Этот карательный поход лишь на первый взгляд казался лёгкой задачей. На самом деле всё обстояло куда сложнее, природа Юньнаньской и Тибетской областей обладала рядом особенностей, и солдатам, привыкшим сражаться в условиях центральных равнин, было очень трудно адаптироваться к новой окружающей среде. Когда он в прошлом привёл туда свои войска, потери были колоссальны. Смертельно опасные миазмы и ядовитые насекомые выкашивали его солдат похлеще любых варваров, он и сам чуть не сложил там голову. Так называемые «разрозненные банды разбойников» задержали его на юго-западных границах на три года. В итоге он не только получил выговор от своего отца, но и упустил лучшее время для начала военной кампании против трёх вассальных государств. После всех трудностей и лишений, он так и не получил никакой награды за свои усилия.

Сун Ань скромно улыбнулся:

- Я слышал, что сегодня Линсинь вызвала гнев Вашего Высочества. Этот чиновник слишком избаловал свою дочь, Вашему Высочеству не стоит воспринимать её поступок всерьёз.

- Хмпф! - Цзин Шао с силой отбросил бухгалтерскую книгу, упавшую на столешницу с оглушительным хлопком, отчего сидящие в кабинете чиновники повернулись в его сторону, удивлённо вскинув брови, а затем быстро отвели взгляды. - Это дело нашего поместья, чего ради чиновник Сун решил поднять этот вопрос здесь и сейчас?

А эта Сун Лин Синь хороша! Всё произошло только этим утром, но к полудню её семья уже оказалась в курсе событий, - Цзин Шао подумал, что уже сыт ею по горло.

Видя, что Его Высочество не прислушался ни к одному его слову, Сун Ань высказал пару любезностей и ушёл в мрачном расположении духа.

Спровадив этого лицемера, Цзин Шао снова взял в руки прошение с юго-западных границ.

Ну уж нет, на этот раз он определённо не намерен взваливать на себя эту тяжёлую и неблагодарную задачу, лучше уж провести эти три года с женой. А эта «прекрасная возможность без особого труда заработать заслуги» пускай достанется его Старшему Императорскому брату или Четвёртому принцу.

Проведя некоторое время в Военном Министерстве, Цзин Шао последовал привычкам своей прошлой жизни и покинул рабочее место. Чтобы не привлекать к себе лишнее внимание, он направился на юг города пешком. Купив немного закусок в уличных ларьках [1], он заглянул в маленький переулок, чтобы забрать бутылку вина из зелёной сливы. К тому времени, как мужчина вернулся во дворец, наступило время ужина.

[1] Изображение популярных в Древнем Китае тушёных закусок приведено в конце главы.

- А где же Ванфэй? - вернувшись в спальню Восточного двора, Цзин Шао обнаружил, что еда уже подана, но Му Ханьчжана нигде нет.

- Докладываю Вашему Высочеству, Ванфэй в маленьком кабинете. Мэн Си уже отправилась за ним, - ответила Чжи Си, помогая Цзин Шао переодеться.

- Чэнь опоздал и заставил Ваше Высочество ждать, - извинился Му Хань Чжан, входя в комнату.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке