Lu Ye Qian He - Жена-превыше всего/Жена в первую очередь стр 45.

Шрифт
Фон

вы слышали? Недавно начали поговаривать, что Четвёртому принцу по душе блюда из человеческой плоти! - вполголоса поведал своим спутникам посетитель за соседним столиком.

- Это просто отвратительно! Я слышал, что он любит есть плаценту, потому что она очень питательна, и что некоторые другие важные шишки тоже этим не брезгуют, - добавил сидящий рядом с ним человек.

- Ха-ха, вы, ребята, не знаете и половины того, что знаю я! - услышав их разговор, гость за другим столиком рассмеялся и, напустив на себя преувеличенно таинственный вид, промолвил: - Четвёртый принц родился с каким-то телесным недостатком, и в год его рождения ко двору Императора пришёл даос, который сказал, что принцу нужно каждый год съедать полную чашу сырого детского мяса, чтобы суметь дожить до зрелого возраста!

Му Ханьчжан опустил голову и молча пил чай. Встречаясь за едой и выпивкой, простые горожане охотно обменивались новостями, и, будь это обычный день, возможно, они сплетничали бы об отпрысках знатных семей, которые женились на мужчинах, а быть может, обсуждали бы придворную политику, но слухи об Императорской семье были для них самым лакомым кусочком. Сейчас Му Ханьчжана интересовал лишь один вопрос: что же такого Цзин Шао должен был поведать людям, чтобы это привело к подобному результату?

Глава 18. Маленький помощник Министра

Цзин Шао стоял в главном зале ослепительного Императорского дворца, глядя на лица столь знакомые и незнакомые одновременно. Ему казалось, что с тех пор, как он стоял на коленях посреди этого зала, слушая длинный список обвинений, прошла уже вечность.

Министр Доходов обвинил его в участии в перепродаже сертификатов на торговлю солью ради получения личной выгоды, Министр Работ раскритиковал его за проведение частных крупномасштабных строек без должного разрешения, а Императорский Цензор обвинил его в убийстве военнопленных и введении в заблуждение простых граждан. Большая часть остальных чиновников утверждала, что он обманул государя и намеревался устроить мятеж.

Он посмотрел на лица каждого из этих людей. Великий Князь Мао был будущим тестем Четвёртого принца, Князь Юнчана поддержал своего старшего брата, а Министр Доходов и Министр Работ были людьми Императора. Что касается остальных, то они в основном просто слепо следовали за толпой.

Позже Цзин Шао непременно поквитается с «родственничками». А что до двух Министров, тут Цзин Шао решил положить глаз на помощника Министра Доходов. В его прошлой жизни единственным человеком, кроме его старшего брата, кто хотел добиться справедливости при вынесении его приговора, был этот маленький помощник Министра. Он всегда был праведным человеком без порочных желаний, и даже занимая должность при дворе, этот человек не стал высокомерным и эгоистичным, как иные чиновники. Пять лет назад он показал прекрасные результаты на Императорском экзамене, и его карьера развивалась гладко, пока он не занял должность помощника Министра. До низвержения Цзин Шао этот чиновник больше не получал повышений. Возможно, ему стоило склонить этого человека на свою сторону и позже продвинуть его в качестве нового Министра Доходов.

Цзин Шао погрузился в свои мысли, и его старшему брату, стоявшему рядом с ним, пришлось ткнуть его в бок локтем, чтобы привлечь его внимание. Подняв голову, мужчина обнаружил, что Отец-Император и многие чиновники смотрят на него. В центре зала стоял Императорский Цензор Фан Цзе.

- Слухи Четвёртого принца, - тихо подсказал ему Цзин Чэнь, почти не двигая губами.

Поняв, что от него требуется, Цзин Шао сделал шаг вперёд и сказал:

- Этот принц считает, что разговоры невежественных обывателей - просто праздная болтовня в свободное время. Нет причин для беспокойства, - этот ответ был вполне уместен, и Император Хун Чжэн перевёл свой взгляд на Цзин Чэня.

Цзин Чэнь выступил вперёд:

- Люди с древних времён говорят: «Дерево приглашает птиц гнездиться, а пустая пещера притягивает порывы ветра». Дыма без огня не бывает, поскольку в народе ходят подобные слухи, то этому, безусловно, должна быть причина, и её следует отыскать как можно скорее, чтобы не запятнать репутацию младшего брата Четвёртого принца.

Ответы двух братьев были прямо противоположны по своей сути. Очевидно, они не знали о произошедшем, а если и знали, то не успели обсудить. Император Хун Чжэн удовлетворённо кивнул и отвернулся от них:

- Цзин Юй, ты можешь объяснить, откуда, во имя Небес, пошли эти слухи?

Четвёртый принц Цзин Юй вышел вперед и опустился на колени у подножия

Императорского трона:

- Этот принц боится, что причиной этим слухам послужило следующее обстоятельство: незадолго до празднования Нового года вассалы с восточного побережья прислали в качестве дани свежую океанскую рыбу, нарезанную тонкими ломтиками, чтобы её можно было съесть сырой. Этот принц нашёл вкус весьма изысканным и необычным, поэтому приказал доставить ему ещё немного. Очевидно, дворцовые слуги распространили ложную информацию, которая и вызвала такой большой шум. Этот принц признаёт свою вину.

Хоть Четвёртый принц совсем недавно присоединился ко двору, он был назначен ответственным за сбор дани из чужих земель, так что в его руки попало немало редких и необычных вещиц как с Востока, так и с Запада.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке