Вардеман Роберт - Эффект энтропии. Гамбит клингонов стр 47.

Шрифт
Фон

Попав на «Энтерпрайз», он понял, что ничего не умеет и ничего не знает по крайней мере, об энергии. Работали только импульсные двигатели и можно было лишь воображать, как работают ВОРБ-двигатели. Энергия вибрировала на еле слышной частоте, но он слышал ее, ощущал, как она пульсировала по всему его телу вплоть до кончиков пальцев. Нет, он не позволит такому кораблю оказаться в руках у преступников.

Вы заблудились? спросил его возникший неизвестно откуда главный инженер.

Монтгомери Скотт провел не одну бессонную ночь за последнее время, но возбуждение предыдущего дня с лихвой перекрыло всю его усталость. А Иан искал по всему кораблю тех, кто остался верен своему капитану.

Мне надо переговорить с вами, мистер Скотт, с ходу начал Брайтвайт.

О чем? удивился Скотт.

Великолепный корабль! воскликнул Иан.

Да, безразлично согласился Скотт. Хороший корабль.

Мистер Скотт Сэр, здесь не подходящее место для разговоров. По инструкции сюда не следует допускать но я не из тех, кто придерживается этих глупых инструкций. И если вы захотите, могу вам кое-что показать. Мистер Скотт, я не настолько бездушный, чтобы просить вас об экскурсии после того, что случилось. Гораздо важнее переговорить обо всем случившемся.

Скотт нахмурился и после длительной паузы предложил:

Пройдемте со мной в мои апартаменты, там и переговорим.

Главный инженер был близок к тому, чтобы напрямую сказать Иану Брайтвайту, что не будь его на борту, на Корабле вообще ничего не происходило бы. Но прокурор говорил так серьезно и впечатляюще, что Скотт решил уступить и выслушать его мнение о, случившемся. Сам он только тем и занимался все двадцать четыре часа, что пытался понять суть шквалом налетевших событий и потерпел крах. Если что-то ему и удалось узнать, так это то, что ничему нельзя верить и ничего раньше времени не предпринимать.

Апартаменты главного инженера оказались обыкновенной каютой, в которой царило господство технической документации. Даже на койке уютно лежали толстенные справочники, вытеснив хозяина каюты в крохотный клочок пространства, где смогли разместиться два стула и терминал компьютера. Скотт переложил объемистую затрепанную папку со стула на стол, освобождая место для Брайтвайта. На другой стул он тяжело опустился сам.

Здесь не всегда такой беспорядок, извинился по-своему он.

Для меня это не имеет значения, поспешил ответить Брайтвайт и приступил к делу:

Мистер Скотт, я обучался ремеслу следователя и намерен найти людей, которые убили капитана Кирка.

Людей? удивился Скотт. Но обыскала весь корабль и не нашли никого, кто мог бы быть сообщником Мордро. Никого не нашли.

Точнее, не нашли никого, кто не был бы членом команды корабля.

Монтгомери Скотт холодно глянул-на собеседника:

Вы хотите сказать, что кто-то из нас помог убить капитана? Но это значит, что и я под подозрением.

Ну, что вы, что вы? Как раз напротив! Я потому и разыскал вас, что вы, как мне кажется, один из тех немногих на корабле, кому я могу довериться полностью.

С чего бы это?

Мистер Скотт, я, как и вы, видел мистера Спока там, где его никто не ожидал увидеть я встретил его там, где он не мог быть.

Извините, не понимаю, встряхнул головой Скотт.

Каким-то образом он оказался на Алеф Прайме еще перед тем, как туда прибыл «Энтерпрайз». Не спрашивайте меня, как это могло быть. Я этого не знаю, но это было, хоть он и отрицает.

Вы говорите слишком занятно о не

О невозможном? Но так же невозможно было

для него вчера быть и на капитанском мостике, и одновременно в транспортном отсеке.

Короче, вы пытаетесь мне внушить, что мистер Спок замешан в убийстве капитана?

Я пытаюсь заострить ваше внимание на чрезвычайной специфичности происходящего. Насколько мне известно, только вы и я непосредственно столкнулись с этой спецификой, и обратили на нее внимание. Капитан Кирк не захотел выслушать вас вчера и сегодня он мертв. Я не делаю умного вида и не утверждаю, что мне понятна суть происходящего, неясностей слишком много. Ничего конкретного, кроме подозрений, у меня нет. А подозрениями нельзя разбрасываться без доказательств они выглядят клеветой. Могу только сказать, что у всех моих подозрений есть характерная особенность когда они зарождаются, от них трудно отделаться.

Что правда, то правда, вынужден был согласиться Скотт, тоже измученный подозрениями, которыми он ни с кем не мог поделиться хотя бы для того, чтобы кто-то доказал ему, что он не прав. Сами собой подозрения не уйдут из головы он замолчал, не желая продолжать этот разговор и надеясь, что не сказал лишнего.

Но последняя фраза показалась Иану обнадеживающей, хоть идти напрямую было еще рано. И он задал вопрос, который, казалось бы, должен был сменить тему разговора:

Мистер Скотт, как Спок объяснил свое пребывание в транспортном отсеке? Хоть какие-нибудь аргументы за или против он приводил?

Вы сами слышали все, сказанное им по этому поводу. Как раз после этого капитан Кирк

Да, я хорошо помню, Иан с болезненной гримасой потер виски: головная боль не проходила, а наоборот усилилась.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке