Ты собирался меня ударить! запротестовал Юсуф.
Как ты смеешь меня обвинять! прорычал Туран и толкнул Юсуфа, который отлетел на несколько шагов назад. Ты обманщик!
В этот момент подъехали остальные игроки и окружили Юсуфа с Тураном.
Оставь его, Туран, крикнул Хальдун.
Но он поступил нечестно! Он схватил мою клюшку. Иначе мы бы выиграли.
Отлично, сказал Хальдун. Мы не будем считать этот гол. Победителя нет. Теперь ты доволен?
Я буду доволен, когда этот лжец станет ухаживать за моей лошадью и чистить ее стойло. Туран оглядел мальчиков, стоявших вокруг. И за вашими тоже.
В воздухе повисло напряженное молчание, и все глаза уставились на Юсуфа.
Я не сделал ничего дурного, тихо сказал он.
Туран вздернул подбородок и защелкал языком, чтобы показать, что он не согласен.
Ты врешь, братишка. Он подошел к Юсуфу так близко, что тот почувствовал на лице его дыхание. Признайся. Ты схватился за мою клюшку. Иначе я бы никогда не упал с лошади.
Юсуф посмотрел на остальных мальчишек, потом снова на Турана. Их глаза встретились.
В сражении мужчины могут сделать вещи похуже, чем просто выхватить у тебя из рук клюшку, Туран. Истинный воин никогда не оставляет своего коня.
Не успел Юсуф это сказать, как Туран ударил его кулаком в лицо. Перед глазами у него рассыпались белые искры, и он обнаружил, что сидит на земле, а из носа у него идет кровь. Туран стоял над ним, продолжая сжимать кулаки и злобно ухмыляться.
Умничаешь, да, братишка? прорычал он. Ну как, хочешь сказать еще что-нибудь мудрое?
Юсуф чувствовал, что все смотрят на него, понял, что задыхается, и, пытаясь прогнать знакомый приступ паники, начал медленно подниматься, но не успел он выпрямиться, как Туран ударил его в живот, и он сложился пополам, отчаянно стараясь сделать вдох.
Хватит, Туран! крикнул Хальдун.
Не лезь! рявкнул Туран. Это между мной и моим братом. Пора преподать ему урок.
Юсуф стер кровь с лица, перепачкав тыльную сторону ладони, и медленно выпрямился. Его грудь быстро вздымалась, он пытался сделать вдох и не мог у него опять начался один из приступов. И тем не менее он заставил себя встать перед Тураном и посмотреть ему в глаза. Туран снова его ударил, на сей раз в челюсть. Юсуф покачнулся,
но остался упрямо стоять на ногах. Он уже приготовился к очередному удару, но неожиданно Туран отвернулся. Он и все остальные мальчишки увидели всадника, приближавшегося со стороны города. Юсуф узнал маленького темнокожего турка Абаана, одного из отцовских мамлюков их покупали, когда они были еще детьми, и воспитывали воинами. Мальчики расступились, чтобы пропустить его в круг.
Что тут происходит? строго спросил Абаан, натянув поводья и останавливаясь перед Юсуфом и Тураном.
Он упал, сказал Туран и показал на Юсуфа.
Это правда? Абаан посмотрел на Юсуфа, который молча кивнул.
Он понимал, что, если выдаст Турана, потом будет только хуже. А кроме того, Юсуф знал своего отца, которому не было дела до жалоб.
Хорошо, сказал Абаан. Вы должны немедленно вернуться со мной в город. И ты, Селим.
Туран и Юсуф сели на лошадей и поскакали за Абааном. По дороге Туран подъехал совсем близко к Юсуфу и прошептал:
Мы еще не закончили с тобой, братишка.
Когда они шли через прохладный, выложенный красной плиткой вестибюль, Юсуф, как всегда, посмотрел наверх: купол потолка, отделанный синей плиткой, сиял у него над головой золотыми звездами. А прямо под его центром тихонько журчал небольшой фонтан, вода из которого вытекала в выбитую в полу канавку, уходившую во внутренний двор, в самом сердце резиденции. Факелы на стенах освещали бассейн, шедший по всей его длине.
Вдоль его спокойных вод медленно прогуливались, спиной к Юсуфу, двое мужчин, которые о чем-то тихо разговаривали. Мужчина справа, невысокий, жилистый, очень смуглый, с короткими седеющими волосами, держался прямо, и Юсуф сразу узнал своего отца Наджима ад-Дина Айюба. Его собеседник, с растрепанными черными волосами, немногим выше отца Юсуфа, был гораздо более плотным, если не сказать, толстым.
Ваши сыновья здесь, господин, доложил Абаан и тут же ушел.
Оба мужчины остановились и повернулись. Айюб нахмурился, увидев разбитый нос и распухшие губы Юсуфа. Его гость, дядя Юсуфа, Ширкух, с невероятно красным лицом и уродливым шрамом, пересекавшим молочно-белый правый глаз, увидев мальчиков, широко улыбнулся, показав кривые зубы.
Юсуф и Селим бросились к нему, и он, обхватив их могучими руками, поднял обоих в воздух и расцеловал сначала Селима, потом Юсуфа.
Салам аллейкам, племяшки, пророкотал Ширкух. Мир вам.
Ассалам аллейкам, дядя, ответили Юсуф и Селим хором, когда Ширкух опустил их на землю.
Улыбка Ширкуха исчезла, когда он внимательнее присмотрелся к Юсуфу.
Что случилось с твоим лицом, мальчик? Похоже, у тебя сломан нос.
Мы играли в поло.
Значит, поло? И ты победил?
Юсуф улыбнулся, несмотря на боль в разбитой губе.
Победил.
Ширкух сжал могучей рукой его плечо.
Молодец.
В этот момент вперед выступил Туран.
Добро пожаловать, дядя. Они трижды поцеловались, как и полагалось взрослым родственникам. Я рад тебя видеть.