Джозеф Киплинг - Отважные капитаны. Сборник стр 2.

Шрифт
Фон

Но если и есть в этом томе рассказ с претензией на автобиографичность, то это «Морские констебли» о мобилизованных на военную службу и вооруженных пушками паровых яхтах, которые охотились на немецкие подводные лодки у берегов Британии во время Первой мировой. Киплинг был заядлым яхтсменом. Не спрашивай у британца, моряк ли он? Спрашивай, зарабатывает он в море фунты или тратит? В том, что Киплинг разделяет негодование и брезгливость своих героев к «нейтралам» судам под флагами невоюющих держав, которые в условленных точках в море заправляют топливом немецкие подлодки, нет ни малейшего сомнения.

Все остальные рассказы этой книги на биографию автора не спишешь, разве что на его богатейший опыт и острый глаз репортера. Некоторые из них переведены на русский впервые. Читайте, радуйтесь и попутно изучайте ТУС теорию устройства судна. В жизни пригодится.

Антон Санченко,

писатель-маринист

ОТВАЖНЫЕ КАПИТАНЫ

Глава 1

Дверь в курительную комнату была настежь раскрыта.

Этот мальчишка Харви совершенно несносен, произнес человек в сером пальто, порывисто захлопнув дверь. Вовсе нам не нужен здесь этот выскочка!

Знаю я это воспитание. В Америке много таких господ! проворчал сквозь зубы седоволосый немец, прожевывая сандвич. Они плохо кончают!

Ну особенно тревожиться тут нечего, скорее надо пожалеть его! возразил обитатель Нью-Йорка, растянувшись во весь рост на подушках дивана. Его таскали из отеля в отель, когда он был еще совсем ребенком. Сегодня утром я говорил с его матерью. Она очень милая леди, но совсем не умеет руководить сыном. Он отправляется в Европу, чтобы закончить свое образование.

Это образование еще не начиналось! раздалось из угла, где сидел, скорчившись, филадельфиец. Мальчик говорил мне, что получает двести долларов в месяц карманных денег. Ему еще нет и шестнадцати лет.

Его отец железнодорожный туз? Не правда ли? спросил немец.

Да, и это, и рудники, и акции, и суда. Он заведовал постройкой в Сан-Диего и в Лос-Анджелесе, владеет полдюжиной железных дорог и позволяет жене проматывать свои деньги, усталым голосом продолжал филадельфиец. Запад не удовлетворяет богатую леди. И вот она кружит по свету со своим мальчиком и своими расстроенными нервами. Побывали они и во Флориде, и в Адирондаке, и в Нью-Йорке и т. д. Мамаша желает позабавить своего мальчика. Когда он вернется из Европы домой, это будет сплошной ужас!

Что хочет сделать из него отец?

Старик мечтал о многом и несколько лет тому назад осознал свою ошибку. Жаль, потому что в мальчике много хороших черт.

Дверь снова растворилась, и в комнату вошел стройный, высокий мальчик лет пятнадцати, держа сигарету в углу рта.

Желтоватый цвет лица мало подходил его возрасту, а в его взгляде читалась нерешительность, вызов и какая-то болезненность. Юноша был одет в цветную куртку, гамаши, красные чулки и велосипедные башмаки. Красная фланелевая шапочка была сдвинута на затылок. Свистнув сквозь зубы, он оглядел все общество и громко произнес:

Туман порядочный Около нас столпилось много рыбачьих лодок Не наехать ли нам на одну из них?..

Закройте дверь, Харви, сказал житель Нью-Йорка, закройте ее и уйдите. Вы нам не нужны!

Кто запретит мне стоять здесь? возразил юноша развязно. Разве вы платили за мой проезд, мистер Мартин? Я имею такое же право быть здесь, как все другие пассажиры!

Он схватил фигуры с шахматной доски и начал перебрасывать их с руки на руку.

Скучно, джентльмены! Не сыграть ли нам в покер?

Ответа не последовало. Харви пыхнул сигаретой, покачал ногой и забарабанил пальцами по столу.

Как чувствует себя сегодня ваша мама? спросил один из присутствовавших. Я не видел ее сегодня за завтраком.

Она у себя, я полагаю, мама почти всегда бывает больна на море. Я готов дать пятнадцать долларов служанке, чтобы она получше ухаживала за ней. Сам я редко спускаюсь вниз, потому что не люблю проходить мимо этих лакейских чуланов. Вот я в первый раз переезжаю океан, джентльмены, и, кроме первого дня, я не был нисколько болен!

Юноша торжествующе махнул кулаком и собрался уходить.

О, да, вы, должно быть, высококлассная машина, произнес, зевая, филадельфиец, и будете пользоваться кредитом у себя дома!

Я знаю это. Я прежде всего американец до мозга костей и буду им всегда. Проеду по Европе и покажу им себя. Ну!.. Сигаретка докурилась Нет ли у кого из джентльменов настоящей сигары?

В эту минуту вошел главный механик, красный, улыбающийся, мокрый.

Скажите, Макс, закричал Харви весело, как дела?

Все идет обычным путем, был серьезный ответ, младшие почитают старших, а старшие стараются оценить младших!

Легкий стук послышался в углу. Немец открыл свой сигарный ящик и подал Харви прекрасную сигару.

Вот, покурите, молодой друг! произнес он. Я могу доставить вам это удовольствие.

Харви зажег сигару, хотя чувствовал себя неловко в этом обществе взрослых.

Однако, начинает сильно качать! проговорил он.

Мы сейчас узнаем это, возразил немец. Где мы теперь, мистер Макдональд?

Бродим вокруг и около, мистер Шеффер, ответил инженер. Сегодня ночью мы будем на Большой Отмели. Мы находимся среди рыбачьих лодок.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

БЛАТНОЙ
18.3К 188