Сильверберг Роберт - Маска времени стр 51.

Шрифт
Фон

Я не знаю.

Лео в своем репертуаре! со злостью воскликнул Джек.

Всегда ухватывающий суть! Всегда готовый дать однозначный ответ!

Все не так просто, Джек. Ты видел Ворнана на экране? Да.

Тогда ты знаешь, что личность он неординарная. Хитрец, каких я еще не встречал.

Но интуиция тебе что-то да подсказывает, Лео. Из будущего он или мошенник?

Подсказывает, признался я.

Поделишься со мной или сохранишь в тайне?

Я облизал губы, уставился на песок.

Интуиция говорит мне, что Ворнан тот, за кого себя выдает.

Человек из две тысячи девятьсот

девяносто девятого года?

Путешественник во времени, подтвердил я. За моей спиной фальцетом рассмеялась Ширли.

Так это прекрасно, Лео. Ты, наконец понял, как ужиться с иррациональным, противоречащим здравому смыслу.

Она возникла позади нас, обнаженная, утренняя богиня, ослепительно прекрасная, с развевающимися на ветру волосами. И лишь глаза неестественно ярко блестели.

Иррациональное опасная любовница. И мне не в радость делить с ней постель.

А почему ты думаешь, что он из будущего? Джеку требовались доказательства.

Я рассказал ему об анализе крови и лингвистическом эксперименте Ллойда Колффа. Добавил личные впечатления. Ширли сияла. Джек хмурился.

Ты ничего не знаешь о научных принципах, позволивших осуществить перемещение во времени?

Абсолютно ничего. Он не сказал ни слова.

Неудивительно. Он не хочет, чтобы две тысячи девятьсот девяносто девятый год наводнили волосатые варвары, построившие машину времени по полученному от него описанию.

Может, дело и в этом. Безопасность прежде всего.

Джек закрыл глаза. Качнулся назад, вперед.

Если он не шарлатан, тогда преобразование энергии не фантазия и существует возможность

Перестань, Джек! рявкнул я. Хватит об этом! Джек мотнул головой, поднялся.

Не позавтракать ли нам? предложил я.

Как насчет форели, прямо из морозильника?

Отлично. И я шлепнул Ширли по упругой ягодице, подтолкнув к дому.

Мы с Джеком последовали за ней. Он заметно успокоился.

Я бы хотел побеседовать с Ворнаном. Минут десять, не более. Ты сможешь это устроить?

Сомневаюсь. Личные встречи разрешают лишь очень немногим. Администрация строго следит за этим, во всяком случае, старается следить. И, если ты не епископ, президент холдинговой компании или знаменитый поэт, шансов у тебя практически нет. Да это и не важно, Джек. То, что тебя интересует, ты от него не узнаешь. Я в этом уверен.

Однако я хотел бы попытаться. Имей это в виду.

Я пообещал, что постараюсь ему помочь, но предупредил, что, скорее всего, из этого ничего не выйдет. За завтраком мы говорили о другом. Потом Джек ушел к себе, поработать над какой-то рукописью, а мы с Ширли перебрались на солярий. Она сказала, что волнуется за Джека. Тот поглощен одной мыслью: что подумают о нем в будущем. И она не знала, чем его отвлечь.

Для меня это не новость, Лео. Это все продолжается с первых дней нашего знакомства, с той поры, когда он работал в твоей лаборатории, Лео. Но с появлением Ворнана он резко изменился к худшему. Теперь он абсолютно уверен, что его открытие изменит ход истории. На прошлой неделе он заявил, что лишь порадуется, если апокалипсисты окажутся правы. Он хочет, чтобы мир взорвался в следующем январе. Он болен, Лео.

Я вижу. Но это болезнь, которую он не пытается излечить.

Она наклонилась ко мне, едва слышно прошептала:

Ты от него что-нибудь скрываешь? Скажи мне правду. Ворнан что-то сказал насчет энергии?

Ничего. Клянусь тебе.

Но если ты действительно веришь, что он из

Верю, но не убежден до конца. Меня останавливают известные мне научные данные.

А если их отбросить?

Я верю.

Мы помолчали. Взгляд мой скользил по ее спине, великолепным бедрам. Капельки пота выступили на ее загорелых ягодицах. Пальчики ног сжимались и разжимались, выдавая ее волнение.

Джек хочет встретиться с Ворнаном.

Я знаю.

И мне хочется. Признаюсь тебе, Лео. Я его хочу.

Как и большинство женщин.

Я никогда не изменяла Джеку. Но с Ворнаном бы изменила. Конечно, я призналась бы Джеку. Но меня тянет к нему. Увидев его на экране, я захотела отдаться ему. Я шокирую тебя, Лео?

Не говори ерунды.

Меня успокаивает только одно у меня нет ни единого шанса. В очереди передо мной, должно быть, миллион женщин. Ты заметил, Лео, какая волна истерии поднялась вокруг этого человека? Прямо-таки культ. Своим появлением он выбил почву из-под ног апокалипсистов. Прошлой осенью все только и говорили о скором конце света. Теперь же речь идет о нашествии туристов из будущего. Я наблюдаю по телевизору за лицами людей, что всюду следуют за Ворнаном. Они его боготворят, готовы молиться на него. Он стал для них мессией. Ты со мной согласен?

Конечно. Я же не слепой, Ширли. И вижу тоже самое, только в непосредственной близости.

Меня это пугает.

И меня.

А когда ты сказал, что он не шарлатан, ты, твердолобый Лео Гарфилд, я испугалась еще больше, вновь пронзительный смех. Мы тут живем, словно на краю света, и иногда возникает ощущение, что мир весь сошел с ума, за исключением меня и Джека.

Но

в последнее время у тебя появились сомнения и в отношении Джека.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги