Яшкин Алексей - Кости мертвого бога стр 69.

Шрифт
Фон

Духи предков не приходят к рабам.

В таком случае, как вы освободились?

Инготиец замолчал. Артур решил, что тот снова подбирает слова и дал старику время. Подошел к окну, выглянул наружу. Сперва посмотрел вниз, вдруг к дому подходил патруль констеблей. Но не заметил никого в поредевшем тумане.

Поднял голову. Облака по-прежнему образовали в небе глаз. Артур прижался к стеклу, чтобы лучше рассмотреть. Вокруг стояли дома одинаковой высоты, особо увидеть небо не получалось. Но угла обзора хватило, чтобы заметить еще один глаз.

Судя по расположению, они находились далеко друг от друга. И не образовывали гигантское лицо.

Что там, мистер Уилсон?

Журналист решил не посвящать Джеки в мистические подробности. Предпочел раскрыть только часть правды.

Показалось, что увидел констеблей. Но ошибся. Мистер дикарь, простите, не знаю вашего имени. Расскажите, как вы получили свободу.

После короткой паузы старик заговорил:

Господин Ричард Мур был несчастным человеком. И очень злым. Он любил все модное. Вино, безделушки с моей родины. И, разумеется, покупал плоть Ара-тун-Оттона для печей в доме. К таким людям, как молодой мистер Мур, быстро липнет пепел. Мы это поняли. И были вынуждены.

Старик разогнул руку, закатал рукав. Повернул, показывая два уже заживших пореза возле локтевого сгиба.

Значит, вы его убили.

Только так можно освободиться. Духи предков вернулись к нам. И показали, насколько близка беда. Дальше ты знаешь, Артур Уилсон.

После чего у тебя на руке появилась вторая засечка?

Человек с речного корабля. Он мог зайти на склад угля и устроить пожар. Освободить достаточно частиц, чтобы Ара-тун-Оттонд вернулся в сознание. Я понял, что не справлюсь сам. Передал дело сыну. У него получалось, пока ты его не убил.

Это не звучало обвинением. Скорее констатация случившегося. Артур только пожал плечами. Не чувствовал за собой вины.

Что случилось этой ночью? Смог связан с этим богом?

Это твоя вина, Артур Уилсон. Тогда ты спас человека. А он в ответ разбудил погибель всего людского рода. Взгляни на небо. Ара-тун-Оттонд смотрит на Ландариум. Прежде он пытался освободиться сквозь сон, неосознанно. Теперь начнет действовать целеустремленно.

И что произойдет дальше?

Вся Альбия Матра сгорит в степных пожарах.

У нас здесь нет степей, мистер, подал голос стоявший в дверях Джеки.

Так говорится в преданиях, которые наши сказители передают с самой эпохи предков. Тогда и не представляли о существовании земель без пустынь, степей и гор. Я не знаю, что на самом деле случится теперь.

Как остановить этого вашего бога?

Старик равнодушно пожал плечами.

Никак. Его заточил в плоть Ур-удур-Тан, создатель и покровитель людского рода. Бог, если говорить по-твоему. Человек мог поддерживать сон Ара-тун-Оттонда. Но не остановить.

Социалист услышал посторонний звук в общем коридоре. Отошел к двери, выглянул наружу. Что-то произнес, Артур не смог разобрать слов. Вскоре Джеки вернулся в сопровождении пары полисменов.

Вошедший первым констебль лишь мельком глянул на инготийцев. Но не сводил взгляда с журналиста, при этом стал медленно тянуться к висевшей на поясе дубинке из палисандра.

Артуру потребовалось несколько мгновений, чтобы вспомнить о револьвере в кулаке. Он перехватил оружие за ствол, отвел руку в сторону.

Констебль, все в порядке. Это я попросил вас вызвать. И удерживал инготийцев на месте, пока вы не появились.

Не похоже, чтобы они сопротивлялись, с заметным сомнением ответил констебль. Это точно те дикари, про которых писали в газетах?

Посмотрите на их лица. Клеймо сто девятнадцатого пехотного полка. Это определенно инготийцы из дома мистера Ричарда Мура.

Констебли переглянулись. У каждого на поясе висели наручники, но всего по одной паре. Более опасными сочли молодых мужчин, их и сковали стальными браслетами. Старика и женщину заставили лечь на живот, руки связали за спиной найденным в соседней комнате отрезом шпагата.

Констебль отправил молодого напарника за подмогой. Сам остался вместе с Артуром и Джеки сторожить инготийцев. Пришлось подождать еще два с половиной часа, прежде чем к доходному дому подъехала пара карет: обычная полицейская и тюремная, с усиленными дверями и забранными решетками окнами.

Пару раз журналист пытался продолжить разговор со стариком. Но тот больше не отвечал. Мучительно ожидание закончилось, когда в квартиру зашли четверо крепких констеблей во главе с незнакомым Артуру детективом, представившимся Томасом Барбером.

Последний дождался, пока выведут инготийцев и подошел к журналисту.

Сэр, я попрошу вас двоих проехать со мной.

Зачем? спросил Джеки.

Он старался говорить спокойно, но Артур разобрал тревогу в голосе. Социалист по-прежнему прилагал усилия, чтобы не попадать в поле зрения полисменов. Детектив пристально посмотрел на фабричного человека.

Простой опрос. Я хочу понять, как вы нашли дикарей. Восстановить цепочку событий, скажем так. Вряд ли кто-то из вас работает на «Имперском заводе газового оборудования».

Все верно, Артур вытащил из кармана визитку, протянул полисмену. Я журналист «Зеркала Ландариума». Вы могли читать мою статью про инготийца-душителя.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке