Глава 13
Чувствуете запах, мистер Уилсон? громким шепотом спросил социалист.
Журналист сделал глубокий вдох и понял, о чем говорил спутник. Сложно было назвать аромат противным. Скорее непривычным. Смесь корицы, щекочущего ноздри перца с нотками чего-то неприятного. Отдаленно похожего на запах разложения.
Ждать пришлось недолго. Вскоре им открыли. Человек по ту сторону чувствовал себя уверенно, поэтому спокойно распахнул дверь на всю ширину. Артур замер, от волнения даже задержал дыхание.
На пороге стоял невысокий пожилой мужчина с крайне необычной внешностью. Очень широкое морщинистое лицо, глубоко посаженные глаза с массивным надбровьем. Настолько же широкий нос. Коротко постриженные кудрявые седые волосы.
А на гладко выбритой щеке белый след от раскаленного металла. Ожог расплылся, но Артур смог разобрать три числа. Один, один, девять. Метка сто девятнадцатого пехотного полка армии его королевского величества.
При этом мужчина был одет в скромный
современный костюм: темные брюки, белую льняную рубашку и жилет. Подходящий наряд для дворецкого либо слуги в богатом доме.
Чем могу помочь, сэр?
Инготиец говорил четко и понятно, но ощущалось, что язык для него не родной. Слишком твердо произносил звуки.
Добрый вечер, сэр. Можем мы увидеть мистера Ричарда Мура?
Позвольте уточнить, по какому вопросу?
Внешне инготиец оставался невозмутимым. Сперва Артуру вопрос показался подозрительным. Но быстро понял, что так поступил бы любой лакей. И не стал пускать незнакомцев к нанимателю.
Сэр, мы сотрудники газеты «Зеркало Ландариума». Готовим большой материал о истории королевских инженерных войск. Я хочу задать мистеру Муру несколько вопросов об его отце.
Слуга покачал головой.
Мастер не принимает посетителей. Простите.
Сэр, я все-таки настою, чтобы вы передали мистеру Муру о нашем визите. От него зависит, в каком свете пойдет рассказ об Кристофере Муре в прессе. Насколько знаю, в его прошлом случилась неприятная история.
Мастер точно не будет говорить о мистере Муре. Последние годы они пребывали в ссоре.
Можете хотя бы передать визитную карточку? Вдруг мистер Мур все же решиться на встречу.
Слуга обернулся вглубь дома. Никого не увидел, доверительно наклонился к Артуру и заговорил, понизив голос:
После смерти мистера Кристофера его сын пребывает в скверном состоянии. Мистер Ричард проиграл в карты и на скачках большую часть наследства. И последний год почти ежедневно пьет крепленое вино и бренди. Он не принимает гостей. Для его же блага. И ради репутации семьи.
Артур растерянно смотрел на инготийца и пытался придумать следующий аргумент. Однако тот счел разговор законченным. Попятился и захлопнул дверь прямо перед посетителями.
Журналист первым развернулся и направился к калитке. Вместе с Джеки они вышли на пешеходную часть улицы, свернули направо. Некоторое время шагали в молчании, пока Артур не остановился возле очередного газового фонаря. Вытащил блокнот, распахнул на случайной странице и торопливо стал зарисовывать.
Социалист терпеливо ждал, лишь изредка заглядывая за плечо журналиста.
Джеки, посмотри. Насколько похоже получилось?
На листе бумаги Артур попытался повторить след от клейма на лице лакея.
Узнаваемо, мистер Уилсон. Однако расстояние между цифрами мне показалось чуть меньше.
В ответ журналист кивнул и нарисовал несколько стрелочек, стягивавших крайние числа к центральной. Аккуратно оторвал бумагу с рисунком.
Зайдем в дом мистера Хансена, передадим лично в руки или с консьержем. Посмотрим, узнает ли инженер изображение. Причем нас интересует исключительно положительный ответ.
Почему?
Подумай, мистер Хансен не запомнил метку на лице. То есть он мог встретить этого инготийца, но не запомнить.
Джеки серьезно кивнул, но у Артура осталось сомнение, что тот понял мысль. Журналист повел напарника в сторону дома инженера. По уже сложившейся традиции предложил социалисту высказаться первым.
Какие мысли, Джеки?
Не понравилось мне это место. Запах еще странный. И инготиец какой-то с подвохом. Вроде и вежливо говорил, а чуть дверью по носу не ударил. Все это очень подозрительно. А вы как думаете, мистер Уилсон?
Видно, что ты мало общался с людьми из светского общества. Слуга никогда не станет рассказывать о проблемах господина. Вот так, в открытую, случайным посетителям, которых видит впервые.
В таком случае зачем он это сказал? Просто хотел отвадить нас?
Вероятно. Согласись, хороший способ закончить разговор. Все действительно выглядит крайне подозрительно. Надо установить наблюдение за домом. Ты сможешь договориться с коллегами по движению? Предложи им полтора шиллинга за восемь часов слежки.
Это уж слишком мало, дворники больше получают. На такую оплату никого не найду. Давайте хотя бы два с половиной.
Артур мысленно разделил выделенные главным редактором пять фунтов на число смен. Потом решил, что нужно два наблюдателя, один на парадный вход, другой на черный. Фонда хватило примерно на пять суток непрерывной слежки.
Мало. Следовательно, часть времени возле дома придется дежурить самому Артуру и Джеки.
Хорошо, предложи им тридцать пенсов за восемь часов. Значит, такой план. Начинаем следить за мистером Муром и его домочадцами. Но не будем сосредотачиваться только на нем. Я продолжу искать подходящих кандидатов среди отставных военных.