Юлия Марлин - Жена для звёздного генерала стр 5.

Шрифт
Фон

Принц, добро пожаловать в нашу скромную периферию, - выдает заученный текст. Сглатывает, косится в мою сторону. Мм Не ждал вашего визита. Думал, прибудете один.

- Как видите, не один, - высокомерно замечает Саар, когда мы останавливаемся в пяти шагах от хозяина дома. Моя жена сеи Ария. Что-то подсказывает, стерд Тиберий, вы с ней неплохо знакомы.

Лицо Тиберия каменеет. Так, словно он увидел ожившее привидение. Озадаченно пожимает плечом.

Сложно сказать.

Здравствуй, дядя. Устав от его лицемерия, склоняю голову и невесело усмехаюсь. Хватить делать вид, что не узнал.

Дядя хмурится, изображает удивление.

Племянница?

Ненавижу его! Но вокруг воины Шен-Ани и приближенные подданные Улкана, я должна вести себя подобающе.

Я выжила, дядя, - киваю с ледяным выражением на лице. И вопреки всему вернулась домой.

Чудесно. Тиберий отмирает и нервно улыбается. Устроим праздник сегодня же. Такое событие надо отметить.

Скептически

приподнимаю левую бровь:

Объявишь народу о возвращении законной наследницы?

Конечно. Трон твой. Я всего лишь наместник. Клянусь, я страшно волновался. Необъяснимое исчезновение твоих родителей и брата привело всех нас в глубокую скорбь. Я лично искал родных. Перевернул планету вверх дном, но твой отец бесследно пропал. Печаль поглотила меня.

Он подается ближе с желанием заключить в грубые объятия, но натыкается на убийственный взгляд Саара и не решается.

Вижу какой ненавистью горят глаза стерда Тиберия, как злобно кривятся губы в фальшивой улыбке. Чуть поодаль возвышается Первый Безопасник. Этот смотрит на меня и Саара с не меньшей яростью. Будь его воля уничтожил бы нас немедленно. Но вместо расправы вынужден потакать капризам гостей.

Империя Шен-Ани смертельно опасный противник. Кроме того с Королевским Домом Шо тирианцев связывает ряд взаимовыгодных контрактов. Дядя остережётся убивать воскресшую из мертвых племянницу на показ. Уверена старый паук затаится. Будет выжидать. Притвориться союзником, но внутри станет копить силы для одного смертоносного броска.

Безусловно. Я верю, - холодно произношу, с интересом наблюдая за загнанным в угол предателем. Теперь мой ход. Будь готов. И тоже скорблю о родителях.

Где ты пропадала?

На отдаленной планете, среди пустынь и песка. Там я встретила будущего супруга, - сообщаю вполголоса и тотчас ощущаю, как муж обвивает меня за талию и прижимает к себе. Его прикосновения туманят разум. Желание защитить и согреть вливаются в тело подобно вину и пьянят.

Саар осознаёт, как тяжело мне даётся общение со стердом. Окутывает любовью и нежностью и включается в разговор.

Ария прислуживала хозяйке планеты. Я увидел её на приеме. И влюбился с первого взгляда.

«Нет только Саар», думаю отрешенно. Риат проявил расположение одним из первых. Буквально выжег меня похотью, страстью, вожделением. Спалил дотла хрупкие узы истинности. А когда осознал, что натворил было поздно. Я приняла кулон Саара.

Прислуживала? Тиберий изображает тревогу. Как вышло, что наследная принцесса стала служанкой?

Арию продали на невольничий рынок. Именно оттуда она попала в лапы новой госпожи, - уведомляет Саар.

Продали? Кто? Дядя из кожи вон лезет, играя неведение.

Мы не знаем. Жена потеряла память. Воспоминания восстановились частично. Эпизод с продажей в рабство по-прежнему покрыт туманом. И вряд ли всплывёт.

Тиберий заметно расслабляется.

Это всё объясняет. Племянница, если бы я знал. Если бы мог прийти на помощь

То, разумеется, пришел бы, - ядовито ухмыляюсь.

Ты последняя прямая наследница королевского рода. Даю слово, мы позаботимся о твоей безопасности. Я лично позабочусь, - дядюшка обжигает лживой заботой. Можешь мне доверять.

Выдыхаю напряжение, искусно лгу:

Конечно. Я не сомневаюсь в твоей порядочности.

Игра один на один началась.

Вскоре мы покидаем тронный зал, и долгое время гуляем по дворцу. Тиберий, прикрывшись маской доброго родственника, знакомит нас с внутренним устройством этажей и переходов. Тут всё иначе, нежели на Эльбе. Прислуга более закрепощена, всюду стража, и нет искинов.

Завершив прогулку, дядя зовет на открытую террасу, выходящую во внутренний сад. На круглой огороженной заборчиком площадке стоят обитые бархатом кресла и стеклянный столик с изысканными угощениями.

Я отдал приказ первому министру подготовить публичный доклад. Сегодня же вечером сообщу народу о твоем чудесном спасении, - мурлычет Тиберий, когда мы с Сааром размещаемся в глубоких креслах.

Муж болтает бокалом с вином, хитро щурится.

Я наблюдаю.

Думаю, тебе тоже необходимо выйти к народу, - тем временем продолжает «паук». Рассказать о себе, дать понять, что ты дома.

Разумно, - вместо меня отвечает Саар. Муж не выпускает моей руки, дарит успокоение и защищенность. Пока он рядом дядя не рискнёт нанести смертельный удар. А потом? Как долго мужу удастся меня прикрывать?

Рад, что наше мнение совпадает, Ваше Высочество, - Тиберий скалится в довольной улыбке. Хороший знак.

Без сомнения. Однако, обращение моей жены к подданным стоит временно отложить. Арии необходимо освоиться. Вспомнить законы и традиции, стать частью звездной системы.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке