Карлсен уставился на карту. Булавки светились на черно-белой карте, как два красных, близко посаженных глаза.
Да. Но, насколько мы знаем, они не были знакомы друг с другом.
Мы многого не знаем. Что мы вообще знаем?
Что за пессимизм! Мне кажется, надо взять ДНК у Эйнарссона и проверить, сравнить с Дурбан.
Конечно. К тому же платим-то не мы!
Какое-то время они ели молча. Эти двое очень хорошо относились друг к другу, хотя никогда об этом не говорили. Карлсен был на десять лет младше, у него была жена, которая требовала внимания. Поэтому вдовец Сейер держался в тени, не навязываясь; он знал, что семья отнимает у человека много времени, и считал, что это святое. Из раздумий его вывела женщина-полицейский, которая возникла в дверях.
Два сообщения, сказала она и протянула ему листок бумаги. И еще звонил Андреассен из ТВ-2, спрашивал, не хотел бы ты выступить в «Свидетеле» с делом Эйнарссона.
Сейер застыл и заморгал часто-часто.
Э-э-э, Карлсен, может, тебя это заинтересует? Ты гораздо фотогеничнее, чем я.
Карлсен ухмыльнулся. Сейер терпеть не мог выступать перед публикой. Это было одно из его немногочисленных уязвимых мест.
Sorry. Я же уезжаю на семинар, ты забыл? Меня десять дней не будет.
Попроси Скарре, он будет вне себя от счастья. Я помогу ему лишь бы самому не сидеть под прожекторами. Пожалуйста, сходи к нему прямо сейчас и попроси.
Женщина улыбнулась и вышла, а инспектор принялся читать записку. Взглянул на наручные часы. «Старики» будут прыгать в Ярлеборге в ближайшие выходные, если погода удержится. Надо позвонить Юрунн Эйнарссон. Он решил не торопиться, доел бутерброд и поставил стул на место.
Мне придется ненадолго выйти.
Ну, конечно, ты же здесь уже почти полчаса пробыл. У тебя носки ботинок просто мхом поросли.
Ошибка многих состоит в том, что они весь день сидят в помещении, парировал Сейер. Ведь здесь, в здании, ничего не происходит, правда?
Ты прав, конечно. Я, наверное, просто тебе завидую: все время устраиваешь себе задания на свежем воздухе. У тебя к этому явный талант, Конрад.
Надо лишь немного напрячь фантазию, ответил он.
Послушай, погоди-ка минутку!
Карлсен засунул руку в карман рубашки, и вид у него сделался очень озабоченный.
Меня тут жена просила кое-что купить, я записал. Ты что-нибудь понимаешь в этих дамских штучках?
Попробую разобраться.
Вот здесь написано, после «свиной лопатки»: «Pantyliners». Ты не знаешь, часом, что это такое?
А ты не можешь позвонить и спросить?
Да никто трубку не берет.
Спроси у фру Бреннинген. Но я думаю, это что-то вроде колготок. Удачи! хмыкнул он и вышел из кабинета.
***
Юрунн Эйнарссон стояла на небольшой лужайке перед домом и вешала белье. Пижама с Томом и Джерри и майка с изображением Досиль весело развевались на ветру. Она как раз выудила из таза черные трусики с кружевами, когда он внезапно появился перед домом, и застыла, зажав их в руке и думая, куда бы их пристроить.
Я тут был недалеко, объяснил он вежливо, стараясь не смотреть на ее бельишко, и решил подъехать. Но вы не беспокойтесь, заканчивайте.
Она молниеносно развесила остатки белья и взяла таз под мышку.
А мальчик дома?
Он в гараже. Всегда там торчал вместе с отцом. Смотрел, как тот возится с машиной. И сейчас туда заходит, сидит и смотрит в стену. Через пару минут выйдет.
Сейер, взглянув на зеленый гараж на две машины, того же цвета, что и дом, вошел в дом вслед за Юрунн.
Что вы хотели мне сказать, фру Эйнарссон? спросил он прямо. Они стояли у двери в гостиную. Она поставила таз на пол, откинула обесцвеченные волосы с лица.
Я звонила брату. Он в Ставангере на ярмарке скобяных изделий. Это был комбинезон. Знаете, такой зеленый, нейлоновый, с кучей карманов. Он надевал его, когда занимался машиной, и комбинезон всегда лежал у него в багажнике. Я искала его, потому что он был довольно дорогой. Муж еще говорил, что это полезная штука: вдруг машина по дороге заглохнет, и надо будет залезть под нее и что-то подкрутить. И брату моему он для этого же был нужен. Я не нашла его в машине и стала
искать в гараже. Но там его тоже не было. Как испарился. И он, и еще большой карманный фонарь.
А вы наших не спрашивали об этом?
Нет, но ведь полиция не имеет права забирать вещи из машины, не предупредив!
Разумеется. Но я на всякий случай проверю. А комбинезон у него всегда был с собой?
Всегда. Он вообще был очень аккуратный во всем, что касалось его драгоценной машины. Никогда не выезжал без запасной канистры бензина. А еще без моторного масла, жидкости для мытья стекол и канистры воды. И без зеленого комбинезона. А фонарик мне и самой мог бы пригодиться: иногда у нас пробки вылетают. Здесь вся электрика плохая, давно надо бы заменить. Но наше правление ни на что не способно, только каждый год увеличивают арендную плату и обещают сделать балконы. Но я этого уже не дождусь. Ну, ладно. В общем, это был комбинезон.
Замечательно, что вы об этом вспомнили, похвалил ее инспектор.
Комбинезон и убийце оказался очень кстати, подумал Сейер. Он наверняка надел его поверх одежды, заляпанной кровью.