В стоявшую перед ним бочку было втиснуто раздувшееся посиневшее тело.
Тело беззаконника Николаса Линдли.
ГЛАВА СОРОК ПЕРВАЯ
То, что лежало в бочке, не было похоже ни на Линдли, ни вообще на человека.
В голове зияла дыра от страшного удара, лицо то, что он видел, было безобразно раздуто, посинело и в пятнах. Глаза
Нет-нет, он не хотел рассматривать их вблизи. Он вообще не хотел видеть этого. Не надо.
Еще один рвотный позыв, но Стэнтон сдержался.
Он знал, что это Линдли, изорванная туника на плече, клочковатая борода.
И волосы. Необычный темно-рыжий оттенок, который так бросался в глаза даже на немытой голове еще живого мужчины. Теперь же
Стэнтон отвернулся от бочки, не в силах и дальше рассматривать ее страшное содержимое.
Стоны Джона от дверей стали громче, и в такт им он принялся раскачиваться из стороны в сторону.
Да, Джон знал про башмаки знал, где их найти. Знала про них, как понял Стэнтон, и Маргарет, ведь это именно она велела сыну показать их посыльному. Но откуда здесь взялся разлагающийся труп Линдли?
Джон оставался у дверей, размахивая руками и с каждой минутой становясь все более беспокойным.
Был ли Линдли очередной жертвой Агнес Смит, или кто-то ей помог? Но Маргарет никогда ничего не сделала бы для Агнес женщины друг друга терпеть не могли.
Стэнтон ничего не понимал. Нужно было звать Барлинга и срочно.
Но сперва надо было пройти мимо Джона.
Дикарь смотрел на него взглядом собаки, решающей, что кусать первым руку или ногу.
Стэнтону опять подурнело но уже не от вони, а при мысли о том, что во все это втянули несчастного Джона Вэбба. Он ведь понятия не имел, что делал, когда прятал башмаки
мертвеца или даже само тело. Ну или стоял у дверей, не выпуская Стэнтона.
Посыльный понимал, что ему не одолеть Джона в схватке, но ведь достаточно было просто как-то его обойти.
Он нащупал кошель. Могло сработать. По крайней мере, попытаться стоило.
Стэнтон вытащил большой кусок пряника и сделал вид, что с великим удовольствием его обнюхивает.
Теперь вытаращенный взгляд Джона был обращен на его руку.
От смеси запахов меда и специй с удушливой вонью сарая Стэнтон вновь ощутил подступающую тошноту, но надо было держаться. Опасливо поглядывая на Джона, он отломил кусочек пряника и сделал вид, что жует его.
Джон забыл обо всем и даже шагнул навстречу Стэнтону от дверей.
Сейчас или никогда.
Стэнтон бросил огрызок пряника под ноги Джону, и тот наклонился, чтобы его поднять.
В следующий миг посыльный выбежал наружу и с грохотом захлопнул дверь под рев Джона.
Стэнтон изо всех сил надавил плечом на дверь, не давая дикарю распахнуть ее, и принялся судорожно нащупывать свободной рукой железный засов.
Нащупал но тут от очередного удара изнутри его рука соскользнула.
Дверь стала медленно приоткрываться сила Джона брала верх.
Стэнтон напряг колени и всем весом навалился на доски.
Закрыл. Он опять нащупал холодное железо засова, но задвинуть его не мог дверь закрылась не до конца.
Собрав все оставшиеся силы, Стэнтон ударил плечом в дверь и одновременно резко лязгнул засовом.
Доски затряслись под ударами Джона, но дверь была теперь надежно заперта.
Стэнтон выдохнул и отступил от сарая. В следующий миг на его плечо упала тяжелая рука.
ГЛАВА СОРОК ВТОРАЯ
Это был ошеломленный Элред Барлинг.
Зрак Божий, Барлинг! Простите. Вы целы?
Барлинг молча кивнул, потирая руку, по которой ударил Стэнтон.
Я спешил сюда как мог, вот только уже не так молод и быстр, как раньше. Я спустился проведать Маргарет и застал у кровати бедняги молящуюся Хильду. Он перекрестился.
Стэнтон сделал то же, чувствуя огромное облегчение Барлинг был здесь, и ему можно было немедля рассказать о страшной находке.
Клерк продолжил:
Жизнь стремительно покидает Маргарет, да сжалится над ней Господь. Хильда сказала, что вы ушли с Джоном и что дикарь тащил вас за собой. Барлинг кивнул на дверь. Грохот прекратился, но монотонные стоны продолжались. Вижу, вы его заперли. Толково, учитывая такое ужасное поведение.
Отнюдь не ужасное. Ужасно то, что я нашел здесь, новая жертва, Барлинг. И это Линдли. Он мертв.
Что? Отворите дверь! И клерк сам пошел было к двери, но Стэнтон остановил его:
Нет. Не надо. Мы не можем туда войти, по крайней мере сейчас. И он быстро пересказал Барлингу события этого вечера. Маргарет, как будто приказавшая Джону отвести Стэнтона сюда, башмаки, бочка.
Клерк нахмурился:
Если тело Линдли действительно такое, каким вы его описали, то это не новая жертва, а спрятанная до поры старая до нынешнего дня. Он нахмурился еще сильнее и указал на дом: Нам нужно немедленно поговорить с Питером Вэббом. Сперва его жена, потом сын и, наконец, его собственный валяльный сарай они все теперь в нашем деле.
Вы думаете, Вэббы как-то сговорились с Агнес? спросил Стэнтон, шагая вслед за Барлингом к дому.
Очень похоже на то, если судить по фактам. Хотя я и представить не могу, что могло подтолкнуть их к такому богомерзкому союзу. Он остановился у двери и постучал. Вэбб, открывайте! Это Элред Барлинг.
Тишина. Клерк постучал еще раз:
Питер! Питер Вэбб!
Тишина.