Доброжелательность и справедливость могут использоваться при управлении государством, но не могут использоваться при управлении армией. Целесообразность и гибкость используются в управлении армией, но не могут быть использованы в управлении государством:
когда дилетант в командовании решает задачу, чтобы принять участие в тренировке выполнения обязанностей. Это вызывает сомнения в умах офицеров;
если армия приведена в смятение и подозрительность, соседние правители будут создавать неприятности. Приведенная в смятение армия работает на победу другой армии.
Тот, кто приведен в смятение в отношении своих намерений, не может отвечать своему противнику.
Пять обстоятельств, по которым может быть предсказана победа:
тот, кто знает, когда он может дать сражение и когда не может, будет победоносным;
тот, кто понимает, как использовать как крупные, так и малые силы, будет победоносным;
тот, чьи ряды объединены единой целью, будет победоносным;
тот, кто осторожен и хитер в ожидании противника, которого еще нет, будет победоносным.;
тот, чьи генералы талантливы и не позволяют вмешиваться в свои дела монарху, будет победоносным.
Монарх с сильным характером и умом должен иметь способность выявить правильного человека, возложить на него ответственность и ожидать результатов.
Надеть поводья на способного генерала и в то же время просить его подавить сообразительного и хитрого противника подобно тому, как связать охотника и затем приказать ему поймать неуловимого зайца.
Познай противника и познай себя; в сотнях сражений вы никогда не будете в опасности. Если игнорировать как своего врага, так и себя, в каждой битве вы будете в опасности.
Непобедимость зависит от самого себя; уязвимость врага зависит от него самого.
То, что зависит от меня, я могу сделать. То, что зависит от противника, не может быть определенным.
Непобедимость заложена в обороне; возможность победы в атаке.
Используйте наиболее солидные силы для нападения по наиболее незащищенным местам.
Не принуждайте людей делать то, чего они не могут делать. Отбирайте их и давайте им обязанности и ответственность в соответствии с их способностями.
Тот, кто первым занимает поле битвы и ожидает на нем противника, тому легче; тот, кто приходит позже, является утомленным.
Тот искусен в войне, кто приводит врага на поле битвы, а не приводится туда врагом.
Когда противнику легко, сделайте ему плохо, утомляя его; когда он хорошо накормлен сделайте его голодным; когда он отдыхает, заставь его двигаться. Появляйся на тех местах, к которым он должен спешить; двигайся быстро, где он не ожидает тебя.
Иди в пустоту, бей по оголенным местам, проходи мимо того, что противник защищает, бей его там, где он тебя не ожидает.
Будь убежденным в том, что захватишь то, что атакуешь, это значит атаковать то место, которое противник не защищает. Быть убежденным в том, что удержишь то, что защищаешь, есть защита места, которое не атакует враг.
При атаке искусных командиров враг не знает, где защищаться. В обороне враг не знает, где нападать, если против него действуют специалисты.
Противник не должен знать, где я собираюсь дать сражение. В том случае, если он не знает, где я намерен дать сражение, он должен приготовиться во многих местах. А когда он готовиться во многих местах, в таком случае я должен нападать в любом из многих мест, где будет самое малое количество сил. Если он готовится с фронта, будет ослаблен с тыла; если готовится с тыла, будет ослаблен его фронт. Если он приготовился слева, будет уязвим его правый фланг, а если справа, будет мало войск на его левом фланге, и когда он приготовится везде, он будет слаб везде.
Определяйте планы противника. Вы будете знать, какая стратегия будет иметь успех, а какая нет.
Волнуйте противника и выявляйте форму его движения.
Определяйте диспозицию противника и таким образом определяйте место битвы.
Исследуйте противника и изучайте, где его силы в изобилии и где их недостаточно. Нет ничего труднее, чем искусство маневра. Самое трудное в маневре это сделать окольный путь как можно прямее, короче и увернуться от неудачи.
Тот, кто желает получить преимущество, избирает окольные и дальние маршруты и делает это самым кратчайшим путем. Он предотвращает неудачу и не дает ей повлиять на преимущества.
Он обманывает и дурит противника, чтобы заставить его опоздать и быть небрежным, а затем двигается с большой скоростью.
Как преимущество, так и опасность являются присущими для любого маневра.
Тот, кто держит всю армию в движении, чтобы догнать преимущество, не получит его.
Если покидаешь лагерь, чтобы бороться за преимущество, запасы будут утрачены. Сначала взвесь ситуацию, потом двигайся.
Те, кто опытен в вопросах ведения войны, избегают противника, когда его дух силен, и атакуют его, когда он медлителен и его солдаты тоскуют по родине. Это является примером контроля морального фактора.
Когда враг занимает господствующие высоты, не нужно конф-ронтировать с ним; когда его тыл расположен на холмах, не следует сопротивляться ему.
Когда он претендует спасаться бегством, не преследуй его.