Гилмор Лори - Книжный магазин «Булочка с корицей» стр 6.

Шрифт
Фон

Энни оглядела пустой магазин:

Я бы не стала слишком уж волноваться, Хейз. Все слегка взбудоражены после долгого дождливого июля. Вернутся.

Хейзел кивнула:

Да, ты права.

Энни улыбнулась и протянула ей свежее печенье, чтобы приободрить.

Они доели обед в приятном молчании, но внимание Хейзел то и дело возвращалось к криво стоявшей книге, чернике и оставшейся части лета смутной, жаркой и раскрывающей свои объятия.

Хейзел уже покусали с десяток насекомых, и, где бы она ни садилась, казалось, дым от костра неизменно летел ей в лицо. В одной руке она держала бутылку теплого пива, а в другой смор с обжаренным маршмеллоу. И делала вид, что весело проводит время.

На самом деле это было не так.

К тому же только что пришел Ноа, загорелый и веснушчатый, и ее желудок снова сделал сальто.

Всем привет, Ноа поднял руку в знак приветствия, и все поздоровались в ответ.

Энни и Джейкоб из книжного клуба сидели по бокам от Хейзел на раскладных стульях, а ей достался старый кухонный стул, который, казалось, мог развалиться в любой момент. Пришел и Джордж из пекарни, сейчас он стоял с пивом в руке, поджаривая маршмеллоу. Изабелла, еще одна подруга Джинни из книжного клуба, отошла от собравшихся, чтобы позвонить домой и убедиться, что дети заснули без нее. Все выглядели счастливыми и расслабленными. Похоже, больше никого не пожирали заживо.

Логан следил за огнем с большей концентрацией, чем, по мнению Хейзел, требовалась для этого, но даже он, казалось, был доволен этим вечером. Энни была права. Лето превращало Хейзел в ворчунью.

Здравствуй, Ноа! Джинни заключила его в приветственные объятия, после чего он взял себе пиво из холодильника и присоединился к компании. Очень рады, что ты смог прийти.

Эм-м, да, конечно. Я готов почти на все ради смора.

Хейзел думала, что спряталась в тени, но Ноа все равно сумел поймать ее взгляд и растянул губы в обескураживающей улыбке. Она отвернулась и сосредоточила внимание на сморе, который, стоило признать, был хорош, несмотря на привкус гари. Когда она снова подняла глаза, Ноа наблюдал, как она слизывает растаявший зефир с пальцев.

Слушай, Ноа, я все хотела тебя кое о чем спросить, голос Энни, слава богу, отвлек его внимание от пальцев Хейзел, потому что она рисковала растечься, как эти самые маршмеллоу, которые с них слизывала.

Да? он приподнял бровь и ухмыльнулся, что делал всякий раз, когда его что-то забавляло. Хейзел сосредоточила внимание на своих липких пальцах вместо его лица.

Каким чудом от тебя никогда не воняет?

У Джейкоба вырвался смешок:

Что это за вопрос такой, Энни?

Он весь день проводит на вонючей рыболовецкой лодке, и я ни разу не чувствовала от него рыбного запаха!

Значит, ты обвиняешь его во лжи о том, чем он занимается целыми днями? спросил Джейкоб, потягивая пиво.

Энни пожала плечами:

Не знаю, это как-то подозрительно.

Ноа рассмеялся:

По-моему, душ неплохо помогает.

Энни прищурилась, внимательно рассматривая его:

Видимо, у тебя какое-то концентрированное мыло.

Я тру пожестче, Ноа подмигнул ей, и Энни рассмеялась.

На самом деле хохотали уже все. Кроме Хейзел, которая изо всех сил старалась не представлять, как намыленный голый Ноа отмывается в душе.

Что я пропустила? спросила Изабелла, возвращаясь в круг света, исходящего от костра.

Обсуждаем привычки Ноа в душе, Энни указала на того бутылкой пива, и он развел руки в стороны, будто давая Изабелле восхититься его чистотой.

Похоже, на нее это впечатления не произвело, что удивительно, ведь Хейзел могла поклясться: жар от костра усилился, когда Ноа напряг бицепсы под рукавами футболки.

Ух ты, я впервые за несколько месяцев провожу вечер без детей, и нам приходится обсуждать, как Ноа принимает душ?

Я тоже за смену темы, пробормотал Логан, вставая со своего места возле костра. Джинни поцеловала его в щеку.

Может, поговорим о книгах на август? встрял Джейкоб, и Логан издал стон.

Перейдем от разговоров о том, как Ноа принимает душ, к обсуждению пошлых книжек?

Джинни захихикала:

Ага.

Нужно что-нибудь летнее. О, может, пираты? глаза Изабеллы загорелись от этой идеи.

На днях Хейзел читала любопытную книгу о пиратах, Ноа с игривой улыбкой поймал взгляд Хейзел.

Я ее не читала. Просто поправляла на полке.

Он пожал плечами:

С виду была неплохая.

Это какая? Джейкоб подался вперед, заинтересованный эротической книжкой про пирата, тем временем Ноа все не сводил с Хейзел глаз, а на бедро ей сел еще один комар. Да что же это такое?

«Похищенная любовница» Или нет, не так Заточенная? Пойманная? «Связанная пиратом»?

Боже. Мой. Если Ноа скажет еще хоть слово об этой книге или о захвате пиратами, она пронзит его шпажкой для маршмеллоу.

Она называлась «Пленница любви», процедила Хейзел, радуясь, что в полумраке не видно ее пылающих щек.

Звучит отлично! Джинни хлопнула в ладоши.

Готова поспорить, от пиратов ужасно пахло.

Джейкоб потянулся через Хейзел и шлепнул Энни по руке:

А ну, не порти мне пиратов!

Ноа все не сводил глаз с Хейзел, пока остальные погрузились в болтовню о пиратской чистоплотности. Он смотрел на нее так, будто знал, что она забрала эту книгу домой и прочла ее от корки до корки и что пират, которого она представляла, был совсем не похож на изображенного на обложке

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора