С того дня жизнь железнозубых превратилась в сплошное мучение. Им пришлось забыть о вольной охоте и веселых играх. Бастинде чуть ли не ежедневно чудились коварные заговоры. Каждый пень в лесу она принимала за вражеского солдата и каждый шум за окном дворца за начало восстания. Мигуны, которыми она правила, были куда смелее робких Жевунов и к тому же славились мастерством и силой своих кузнецов. Кто знает, быть может, они готовят заговор и собираются свергнуть свою правительницу? Колдунья то и дело свистела в волшебный свисток, вызывая стаю железнозубых. С их помощью
ей удавалось держать в страхе жителей Фиолетовой страны.
Наконец Нарку это надоело. Он набрался мужества и пришел во дворец к Бастинде.
«Хватит изводить мою стаю своими вызовами, вздорная старуха, прорычал он. Ты не даешь покоя ни нам, ни бедным Мигунам. Не знаю уж, как тебе стало известно магическое заклинание Торна, но оно попало в плохие руки!»
Перепуганная Бастинда начала бормотать заклинание, с помощью которого она управляла стаей железнозубых, но от страха перепутала все слова. С визгом она помчалась по дворцу, а Нарк длинными прыжками преследовал колдунью. Он не спешил прикончить свою мучительницу, ему хотелось растянуть удовольствие.
Громко вопя, Бастинда вбежала в свою спальню и дрожащими руками открыла сундук. Нарк сел у порога, насмешливо наблюдая за струсившей старушкой. Что может сделать эта выжившая из ума колдунья?
Но он недооценил Бастинду. Та вынула из сундука Золотую шапку и пробормотала:
«Бамбара, чуфара, лорики, ерики, пикапу, трикапу, скорики, морики! Явитесь передо мной, Летучие Обезьяны!»
Не успел Нарк и глазом моргнуть, как на него вихрем набросились летучие твари.
«Бросьте этого неблагодарного волка в самое глубокое ущелье! завизжала Бастинда. Он посмел напасть на меня, свою хозяйку!»
Четыре обезьяны вынесли вырывавшегося Нарка через окно и полетели в сторону Кругосветных гор. Здесь они сбросили волка в скалистое ущелье и улетели восвояси.
Железнозубому повезло. Он рухнул на вершину огромной ели, скатился с нее, словно с горки, и упал в небольшое, но глубокое озеро.
С той поры я хочу только одного отомстить своей бывшей хозяйке, глухим голосом закончил рассказ Нарк. От одной белки я услышал, что злейший недруг Бастинды повелительница Голубой страны. Возьми меня на службу, и вместе мы одолеем твою сестру!
Хорошо, подумав, согласилась Гингема. Пойдем ко мне в пещеру.
Ей уже расхотелось идти в деревню к Жевунам: судьба подарила ей друга, чего же еще?
С той поры Гингема окончательно потеряла покой. Теперь она твердо знала, что ее сестра раздобыла по крайней мере одну волшебную книгу Торна. Значит, надо каким-то путем проникнуть в Фиолетовый дворец и выкрасть ее. Но как это сделать?
Вскоре судьба преподнесла Гингеме еще один подарок.
Глава вторая ДЕТСТВО КОРИНЫ
Понятно, что дарумцы старательно оберегали секреты своего ремесла. Никто из жителей Голубой страны не знал лугов, на которых собирались редкие лечебные травы, или лесных чащоб, в которых росли сладкие крапчатые грибы. Из поколения в поколение дарумцы передавали рецепты целебных настоев и способы варки грибов, при которых даже подосиновики не темнели и сохраняли оранжевый цвет своих шляпок.
Гингема дважды прилетала на помеле в Дарум. Она хотела заставить местных жителей собирать для нее редкие травы, необходимые для приготовления колдовских зелий. Но каждый раз дарумцы быстро прятались в темных урочищах и глубоких лесных оврагах, так что даже колдунья не могла их там сыскать. В конце концов Гингема решила оставить упрямцев из Дарума в покое и без них у нее хватало слуг.
И вот однажды в семье Дило Новина и его жены Гоны родилась дочка. Родители были уже довольно пожилыми, а девочка была их первым ребенком. Вся деревня сбежалась, чтобы полюбоваться на чудесные зеленые глаза девочки и на ее пока еще редкие, но очень красивые темные волосики. А как забавно она двигала челюстью, словно уже что-то жевала!
Девочку назвали Кориной. Отец решил сделать из нее лучшую сборщицу грибов в деревне, ну а мать передать ей все тайны своего ремесла травницы.
Увы, мечтам престарелых родителей не суждено было сбыться. Корина оказалась на редкость ленивой и упрямой девочкой. Она терпеть не могла леса, не любила грибов и морщила прелестный носик при виде кипрея или ландыша. Из цветов ей нравились только алые розы, и вовсе не потому, что из их лепестков делают целебное масло и варят отличное варенье, нет, Корина была покорена их красотой. Она очень любила закалывать
розу в свои пышные волосы и разгуливать по деревне, ловя на себе восхищенные взгляды мальчишек.
Ей было пять лет, когда отец чуть ли не силой повел дочь на сбор крапчатых грибов. Они встречались в лесу очень редко и потому высоко ценились на ярмарке в Когиде. Никто, кроме Дило Новина, не знал, что они в изобилии растут на Еловом острове посреди Гнилого болота. Место было глухое, опасное, брод через трясину узкий. Всего шаг в сторону и можно мигом сгинуть в темной жиже, даже крикнуть не успеешь. Но Дило знал путь среди кустарников и мертвых сосен как свои пять пальцев и хотел, чтобы и дочь запомнила его.