Pio XIII - Два Блэка стр 29.

Шрифт
Фон

Сириус отчётливо услышал, как в полнейшей тишине пукнул от страха Альбус Дамблдор.

Глава 14. The Duck song

Мы прошли вызывающее икоту зелье, сер, сказал Поттер и улыбнулся.

Отлично, ответил улыбкой Ремус. Теперь переходите к зелью, излечивающему от магического мутизма. Страница триста девяносто четыре.

Ребята стали шелестеть страницами, а Гарри подумал, что после урока нужно бы навестить профессора Снейпа и придумать предлог, чтобы он не заподозрил чего нехорошего.

Это Снейп-то прогуливает? спросил шепотом Рон Уизли, сидящий рядом с Гарри.

Все болеют, уклончиво ответил Гарри.

Надеюсь, он не вернется, сказал Рон. Так ему и надо.

Гарри пристально посмотрел на друга и ничего не ответил.

Кто мне скажет, как можно отличить сквиба от мага или обскура? мягко спросил Люпин. Да, Гермиона?

Сквиб лишён волшебной силы, и если дать ему в руки волшебную палочку, он даже искр не пустит из нее. А обскур может взорвать палочку вместе со всеми, кто находится рядом, а сам останется цел и невредим.

Пять очков Гриффиндору! пролопотал Римус.

Откуда ты взялась? услышал Гарри грубый вопрос Рон.

Я с самого начала тут, ответила Гермиона.

Значит, меня штырит? возмущался Рон.

Ой, все, отрезала Гермиона и повернулась к Гарри, который в этот момент думал о том, что Снейп будет делать

без магии в Хогвартсе.

* * *

В конце марта, после оправдания Сириуса Блэка и восстановления его доброго имени, Гарри Поттер получил письмо от крёстного отца с приглашением.

"Гарри!

Я никогда не желал тебе зла и в качестве правдивости моих слов, приглашаю тебя, Снейпа и Хагрида ко мне на ужин, который состоится в эту субботу в 18.00.

Если не сможешь приехать, напиши.

Сириус Блэк."

Как только Гарри дочитал короткую записку, она тут же истаяла.

Пребывая в легком шоке, Гарри отправился на урок Травологии.

На улице стояла весна, и под ногами уже зеленела первая трава. Распускались легкие белые цветы, на деревьях начинали петь брачные песни птицы, а в Запретном лесу стали спариваться кролики и прочий крупно-рогатый и мелко-хоботной скот.

Гарри шел и полной грудью вдыхал прозрачный весенний воздух.

Гарри! мальчик услышал голос Рона Уизли. Подожди!

Гарри догнал рыжий и поплелся вместе с ним на урок.

Слушай, Гарри, я бы хотел кое-что сказать, начал как-то смущенно Рон. По поводу Сириуса Блэка. Клянусь, я не знал, что Короста это анимаг Петтигрю. Иначе давно сдал бы его куда нужно. В общем, прости, что не был тебе другом с начала года и не поддерживал тебя.

После суда над Блэком все газеты и газетенки, журналы и журнальчики писали и смаковали новость на разные лады. Одни прославляли несломленность духа Блэка, вторые поливали грязью Петтигрю, третьи поносили Дамблдора, но итог был один о событиях тринадцатилетней давности стало известно всем в магической Британии.

Рон протянул руку, и Гарри пожал ее.

Извинения приняты, сказал Гарри. А с Гермионой ты помиришься?

Не знаю, сказал Рон, заходя в теплицы. Я же думал, что это её кот сожрал Коросту. Наговорил ей всякого. А еще эти её танцы со Снейпом...

И тут до Гарри дошло.

Так тебе Гермиона нравится? спросил Гарри.

Рон покраснел и стал похож на редиску с рыжими волосами.

Ну... как бы... наверное...

Ну так и скажи ей! ответил Гарри и улыбнулся. Зачем скрывать это? Толку от такого ноль.

Наверное, ты прав, сказал все еще пунцовый Рон, доставая из портфеля перчатки из драконьей кожи.

"Конечно, я прав", подумал Гарри, у которого почему-то вдруг стали на душе скрести кошки.

* * *

Итак, мы собрались здесь сегодня по очень важному поводу, а именно, моему освобождению от всех обвинений! сказал Сириус Блэк, умытый, причёсанный, посвежевший и одетый в роскошный костюм с иголочки.

Гарри в первый раз оказался в доме Блэков, и ему здесь было немного не по себе этот дом был скорее гнездом Пожирателя Смерти, а не аристократа с восстановленным именем на стенах висели газовые светильники в форме змей, мебель была антикварной, старой, преимущественно чёрного цвета, стены задрапированы дорогой тканью с шитьём в зелёные и чёрные с серебром тона, пол устлан дорогим венецианским черным мрамором, а натяжной потолок серебрился в свете светильников.

Вся эта обстановка смотрелась очень богато, но Гарри было немного не по себе от такого количества роскоши и мрака.

Ура! поднял бокал Сириус, и все гости, которых собралось в столовой ровно девятнадцать человек, отсалютовали хозяину дома и все вместе выпили.

Гарри, передай, пожалуйста, ростбиф, попросил Ремус Люпин, который сидел справа от Гарри.

Кроме Люпина в доме Сириуса присутствовали Снейп, Хагрид, Флитвик, МакГонагалл, неизвестный Гарри волшебник по фамилии Слизнорт, Гестия Джонс ловец сборной Британии по квиддичу, худой волшебник с исполосованным шрамами лицом и отсутствовавшим кусочком носа по фамилии Грюм, высокая красивая женщина с надменным взглядом и живым лицом по фамилии Тонкс, ее дочь Нимфадора, низкий коренастый плешивый мужчина по фамилии Флетчер, с хитрым взглядом карманника, высокий темнокожий волшебник Бруствер, Невилл Долгопупс с бабушкой, Амелия Боунс, кузина Сириуса Нарцисса Малфой и Артур Уизли с женой.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке