Руэ Анна - Турнир тысячи талантов стр 19.

Шрифт
Фон

Мощь лиан действительно не стоило недооценивать. Они могли поднимать в воздух целые дома. А если Рафаэль просто не знает, как избавиться от «Ароматических побегов зелени»? Мальчика давно уже не было видно за стеклом.

Чтобы успокоиться, я всё-таки незаметно взяла Матса за руку.

Надо остановить это! крикнула одна из участниц турнира.

Из рядов зрителей тоже послышались взволнованные голоса.

Я посмотрела на баронессу.

Она закрыла глаза и молчала.

Что такое? Не могут же они подвергать Рафаэля опасности!

Я чувствовала, как нервничает Матс. Когда мне уже казалось, что он вот-вот вскочит с кресла, мы увидели между ярких цветов и лиан желтоватую струйку аромата.

Она просачивалась сквозь зелёный хаос стеблей. Этот цвет мне тоже был настолько знаком, что, кажется, в ноздри даже проник запах, хотя, конечно, это невозможно. Я мгновенно представила бергамот, табак и песок, которыми пахло от появившегося за стеклом «Иссушающего аромата». Желтоватые, словно песок, струи проникали между зеленью растений и наконец заполонили всё, окутали листья и цветы, прилипшие к стёклам, и скрыли их из виду.

Ритмичная музыка звучала всё громче и ускоряла ритм моего сердцебиения. Но я уже раньше всех остальных поняла, что Рафаэль справился с заданием.

Он разбирался в ароматах гораздо лучше, чем я думала.

Ещё несколько секунд мы не видели за стёклами ничего, кроме жёлтых струй, но потом грязноватое облако пыли постепенно рассеялось, явив сидящего на полу Рафаэля с растрёпанными волосами и в разорванной одежде. Он улыбался и поправлял очки на носу, всё ещё сжимая в руке флакон с «Иссушающим ароматом».

Музыка смолкла; в шатре стояла тишина. Судья с носом картошкой встал и зааплодировал. Ассистент включил вытяжку. Элоди, баронесса и зрители тоже захлопали, приветствуя Рафаэля.

Снова были устранены следы того, что недавно творилось в стеклянном домике, и лишь пострадавшая внешность Рафаэля говорила о том, что он только что боролся за свою жизнь.

Элоди отперла дверь и кивнула мальчику. Под охи и ахи он отправился на своё место, а судьи подняли таблички с высшей оценкой. Лишь теперь я заметила, что Рафаэль немного хромал.

Я поняла, какой опасности подвергаются участники этого турнира. Счастье, что Рафаэль разбирается в магических ароматах. А вот Фелиситас наверняка могла серьёзно пострадать в поединке с «Ароматическими побегами зелени».

Как далеко готовы зайти баронесса и Элоди? Какие испытания они ещё придумают, чтобы найти сентифлёров?

Мне стало страшно при мысли о том, что сегодня всего лишь первый этап турнира.

Глава 15

Рафаэль сидел недалеко от меня, и я пыталась уловить остатки ароматов, которые, возможно, ещё держались на его одежде. Их почти не осталось, но даже крошечного количества хватило бы, чтобы больше узнать о нём.

Он испытывал одновременно страх и гордость. Ну да, я могла бы это понять и без своего дара по его глазам и по скованности движений.

Тем не менее меня впечатлило, как успешно он справился с «Ароматическими побегами зелени». Ведь в той экстремальной обстановке было непросто подобрать нейтрализующий аромат. У Рафаэля всё- таки был талант. И ему справедливо присудили высший балл.

Я украдкой взглянула на Даана; его чужое лицо смотрело на меня из зрительного зала. Интересно, как он оценивает участников и их способности? Но он сидел слишком далеко, и я не могла прочесть его мимику.

В течение следующих часов Элоди без перерыва запирала в стеклянном домике всё новых и новых участников. Там вспыхивали фейерверки, сгущался туман, появлялся на секунду огнедышащий дракон, создавались всевозможные иллюзии в виде огненного дождя, шаровых молний и других страшилок. Но в целом было скучновато, и участники справлялись с магическими флаконами не слишком успешно. Никто из них так и не смог сравняться с Рафаэлем.

Потом вызвали Леона, и ко мне мгновенно вернулось беспокойство за него и остальных. А вдруг он ошибётся с флаконами? Он ведь никогда не экспериментировал с ними лишь открывал под моим руководством тот или иной флакон, да и то не очень часто. Но Леон, как всегда, изобразил на лице невозмутимую и уверенную победную улыбку и направился прямо к Элоди. Я даже не была уверена, не почудилось ли мне. Неужели он в самом деле подмигнул Элоди как подмигивал почти каждой девочке на школьном дворе?! От возмущения у меня даже перехватило дух. Не мог же этот дурачок всерьёз флиртовать с Элоди!

Ведь он наверняка не всерьёз, шепнула я Матсу. Неужели Леон, ослеплённый её внешностью, забыл, что она сделала с Матсом всего пару месяцев назад?! Очень надеюсь, что Леон ведёт себя так потому, что уверен, что Харви Хаттингтон сделал бы именно это.

Не думаю, фыркнул Матс и поднял брови. Леон слишком любит флиртовать в любой ситуации.

В тот момент, когда Элоди открыла перед Леоном дверь в стеклянный домик, он, видимо,

пошутил, проходя мимо неё. Во всяком случае, Элоди тихо засмеялась.

В домике Леон небрежно взял в руки пару флаконов так, словно это были пустяки, о которых не стоило и думать. Дверь за ним захлопнулась, и стеклянный домик наполнился ароматом, выбранным Элоди.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке