Жюль Верн - Том 3 стр 4.

Шрифт
Фон

Вдруг разъяренный Торрес стал швырять в обидчицу камня­ми...

Однако надо было что-то делать. С одной стороны, бессмыс­ленно гоняться за гуарибой без всякой надежды ее поймать. С другой окончательно примириться с нелепой случайностью, погубившей блестящий замысел, признать себя обманутым и оду­раченным глупой обезьяной это уже слишком!

Торрес понимал, что с наступлением темноты похитительница без труда скроется от него, а он, измученный и обворованный, пожалуй, не сможет даже найти дорогу в лесной чаще. Погоня увела его на несколько миль в сторону от берега реки, и теперь ему будет непросто вернуться назад.

Торрес заколебался. Он уже готов был отказаться от коробки, но при мысли о похищенном документе душа его загорелась, и он решился на последнюю попытку.

Лесной стражник сделал несколько шагов вперед. Гуариба столько же шагов назад и остановилась у громадного фикуса, которых так много в бассейне Верхней Амазонки. Обхватить ствол четырьмя руками, вскарабкаться вверх с ловкостью акроба­та, зацепиться хвостом за горизонтальные ветви в сорока футах над землей и взметнуться на самую вершину дерева все это для обезьяны сущая забава и дело нескольких секунд.

Усевшись поудобнее на тонких, сгибавшихся под ее тяжестью ветвях, она продолжала прерванную трапезу, срывая плоды, ви­севшие у нее под рукой. По правде говоря, Торресу тоже не мешало подкрепиться и промочить горло, но увы! сумка его была пуста, а флягу он давно осушил до дна.

В бессильной ярости бродяга разразился отборной бранью. Но воровка была всего лишь четвероруким животным, и ее нисколько не трогало то, что возмутило бы существо человеческой породы.

Тогда Торрес принялся швырять в нее камни, обломки кор­ней все, что попадалось под руку. Неужто он

всерьез надеялся ранить обезьяну? Конечно же, нет он просто не соображал, что делает: от бессильной злобы у него помутилось в голове. Быть может, Торрес думал, что гуариба, перепрыгивая с ветки на ветку, нечаянно выронит коробку или что, не желая оставаться в долгу у противника, возьмет да и запустит коробкой ему в голову. Но плутовка крепко сжимала свою добычу в руке, а еще три руки оставались у нее свободными.

Отчаявшись, Торрес бросил бесплодные попытки.

Вдруг шагах в двадцати послышались звуки человеческой речи. Торрес насторожился и только хотел юркнуть в густые заросли, как раздался громкий выстрел.

Издав вопль, смертельно раненная обезьяна рухнула на землю, не выпуская коробки.

Черт побери! вскричал Торрес. Эта пуля пришлась весьма кстати!

Он выскочил из чащи, не опасаясь, что его заметят, и увидел под деревьями двух молодых людей.

Они оказались бразильцами и были одеты в охотничьи костю­мы: кожаные сапоги, широкополые шляпы из пальмового волокна, легкие куртки, стянутые у пояса, более удобные, чем традицион­ные пончо. По их внешности было нетрудно определить, что родом они из Португалии .

Оба держали в руках длинные ружья, какие изготовляются в Испании и немного напоминают арабские, с верным и довольно дальним боем; обитатели лесов Верхней Амазонки хорошо владе­ют такими ружьями. За поясом у молодых людей виднелись кинжалы, называемые в Бразилии «фока», с которыми охотники бесстрашно нападают на ягуаров и других хищников, довольно многочисленных в здешних местах.

Торрес бросился к трупу обезьяны.

Благодарю вас, господа! весело сказал лесной стражник, приподнимая шляпу. Убив подлого зверя, вы оказали мне нео­ценимую услугу!

Охотники с недоумением переглянулись, не понимая, за что он их благодарит.

Вы думали, это просто обезьяна, господа, заявил Тор­рес, а на самом деле убили хитрого вора.

Выходит, мы вам помогли, сами того не зная, ответил младший из охотников, рад, что выручили вас.

Он наклонился над обезьяной и, не без труда разжав ей пальцы, вынул коробку из сведенной судорогой руки.

Должно быть, это и есть тот предмет, о котором вы говори­ли? спросил он.

Он самый! ответил Торрес, жадно схватив коробку; из груди его вырвался вздох облегчения.

Кого же мне благодарить, господа, за столь меткий вы­стрел? спросил он.

Мой друг Маноэль, военный врач на службе бразильской армии, представил своего спутника тот, что был помоложе.

Стрелял действительно я, возразил на это Маноэль, но показал мне обезьяну ты, Бенито.

В таком случае, господа, я обязан вам обоим: как господину Маноэлю, так и господину...

Бенито Гарралю, докончил Маноэль.

Лесной стражник сделал большое усилие, чтобы не вздрогнуть, а молодой человек любезно добавил:

Ферма моего отца Жоама Гарраля всего в трех милях отсюда, и если господин...

... Торрес, подсказал искатель приключений.

Если господин Торрес пожелает нас навестить, он встретит радушный прием.

Не знаю, право... пробормотал Торрес. Смущенный нео­жиданной встречей, он колебался, не зная, как поступить. Бо­юсь, что не смогу воспользоваться вашим приглашением... Из-за происшествия, о котором я вам только что рассказал, потеряно много времени, а до наступления темноты мне необходимо вер­нуться к берегам Амазонки: думаю спуститься до провинции Пара.

Возможно, мы с вами и встретимся на этом пути, господин Торрес, сказал Бенито. Через месяц мой отец отправится вниз по течению реки со всей семьей.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке