Майя Хоук - В плену золотого дракона. Призванная родить стр 11.

Шрифт
Фон

Наконец, любопытство перевешивает, и я трогаю светящуюся жидкость рукой. В этот момент происходит то, чего я меньше всего ожидала: капли поднимаются в воздух и рассыпаются золотистой пылью, оставляя после себя странный, очень притягательный аромат, напоминающий запах Андара. Я касаюсь еще одной капли, затем другой и завороженно смотрю на проявляющуюся магию теперь в комнате пахнет как в чудесном весеннем саду, а в воздухе искрятся мельчайшие пылинки, сверкающие всеми оттенками радуги. Если так дальше пойдет, я буду готова пробыть до вечера без общения и пищи.

В это время дверь в комнату, в спешке прилажаенная на место, распахивается. Повернувшись ко входу, я замечаю на пороге Гарху. За ней выстроился небольшой отряд скромно одетых девиц, каждая из которых держит по ведру и тряпке. Гномиха только что командовала что-то вроде: «И помните, кровь дракона крайне трудно оттереть». Я слышала ее слова из коридора, но не придала им значения, поглощенная открывшейся мне магией.

Увидев меня, Гарха неожиданно широко расставляет руки и ноги, становясь в дверном проеме на манер наклоненного креста.

Все назад! командует она. Назад, я сказала! Сначала убираем зал для пиршеств господина!

Девушки какое-то время пытаются заглянуть через плечо Гархи, но та бьет самую любопытную тряпкой. Наконец, подопечные гномихи разворачиваются. Прикрывав за собой дверь, Гарха подскакивает ко мне.

Что ты творишь, девка злобно цедит она сквозь зубы.

Я отвечаю удивленным взглядом. Понятия не имею, что такого, по ее мнению, я успела сделать. Странная женщина!

Кто разрешил тебе трогать кровь хозяина? видя, что я не боюсь, Гарха хватает меня за руку и притягивает к

себе.

В глазах распорядительницы гарема смешиваются страх и злость, и мне становится не по себе.

Я не знала бормочу.

Тогда Гарха резко заставляет меня подняться на ноги.

За мной! приказывает она.

Понимая, что сейчас безопаснее будет подчиняться, я выхожу за гномихой в коридор. Она закрывает дверь моей спальни на ключ и начинает быстро семенить вперед.

Не отставай! следует новое приказание.

Вскоре мы приходим в купальню. Я не успеваю понять, что гномиха собирается делать, как она снимает с пояса связку ключей и вставляет самый маленький ключ в скважину неприметной двери, установленной в дальнем углу купальни.

Сюда! раздражительно приказывает она, и, подчиняясь, я протискиваюсь в узкий проход, не успев подумать о том, безопасно ли это. Вдруг Гарха сейчас накинется на меня с ножом?

Но мои опасения оказываются напрасны. Распорядительница гарема тяжело опускается на скамеечку около фонтана, на котором изображена девушка с кувшином, несущим воду.

Это мои личные купальни, устало объясняет она.

Мне остается только кивнуть, потому что я понятия не имею, зачем мы здесь.

Что ты сделала с кровью господина? Гарха неожиданно поднимает голову и смотрит мне прямо в глаза.

Я сглатываю ставшую вязкой слюну.

Я А что не так с его кровью? Почему она светится?

Ш-ш-ш произносит Гарха, взмахивая руками, а потом, как будто сдается, ее плечи обмякают. Это не просто кровь. Это часть его проклятия.

Проклятия? переспрашиваю я, осторожно опускаясь на край мраморной скамьи, на которой сидит гномиха. Что это значит?

Гарха в этот момент роняет лицо на руки, а потом качает головой.

Однажды хозяин убил свою первую жену, говорит распорядительница гарема, выпрямившись.

Я замираю, чувствуя, как ком встает у меня в горле. Она так и сказала: убил!

Он сделал это, чтобы запечатлеть тьму! поспешно добавляет Гарха и продолжает уже спокойнее. Теперь его рана никогда не заживет, потому что дракон предал свою истинную.

Затем Гарха кладет руки себе на колени и продолжает рассказ, а я уже не подбадриваю ее:

Первая жена, Элория, была из людей, она любила нашего господина, холила и лелеяла его. Была очень рада, что стала сосудом для такого благородного существа и продолжит его род. Но стоило только ей понести, Гарха прикусывает нижнюю губу, и я вижу, как она пытается сдерживать слезы. Похоже, она искренне любила эту Элорию. Как тьма узнала, что господин очень дорожит своим сокровищем. Враги помогли пробраться в наш замок, и девица стала опасна для каждого, кто находился тут. Андар очень старался спасти ее, испробовал все, но в конце концов понял, что не может позволить тьме прийти в этот мир. Ему пришлось убить Элорию до того, как она разрешилась от бремени.

После этих слов Гарха резко встает и вытирает скупую слезу со щеки.

Теперь Андар носит в себе отголоски той тьмы, проклятие, которое легло на него в тот момент, когда он спасал душу избранницы и их нерожденного ребенка. Теперь только новая истинная способна его спасти, но сколько мы уже ее ищем Андар совсем отчаялся.

И поэтому стал таким бесчувственным.

Значит, он не просто монстр? вырывается у меня.

Он и монстр, и жертва, отвечает Гарха, указывая на ковшик, плавающий среди лепестко

Глава 17 Разрушенные печати

Мы с девушками спокойно принимаем пищу, а в перерывах между этим учимся искусству танца и массажа. Вечером я отправляюсь спать. Оставаться в комнате всё ещё страшно, но я напоминаю себе: Зара была единственным проявлением тьмы во дворце. Беспокоиться не о чем.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке