Некогда одна прекрасная леди, чтобы доказать мужу, что крестьян угнетать надо, но не сильно, согласилась ради этого проехать в полном ню через все земли супруга. Технически она была обнаженной. Но все самое интересное умудрились прикрыть длинные волосы. Так что получилось скучно и вовсе не так интересно, как если бы волосы были собраны в прическу.
- Садитесь, я хочу с вами поговорить, - заметил дракон спокойным голосом.
Он не был смущен. Не выглядел растерянно. И уж тем более не имел ни малейшего желания выходить из комнаты.
- Может, я оденусь? - спросила я, покрепче ухватив набедренную повязку.
- Не вижу в этом смысла, - заметил будущий муж, спокойно усаживаясь в кресло. - Все равно я скоро ознакомлюсь с тем, что вы так интригующе прячете. К тому же я не теряю дар речи при виде обнаженной женщины.
Проскользила мысль о том, что увидев меня, ничуть не смущенную, развратную и вовсе не леди, дракон вдруг откажется от женитьбы. Ведь в приличных семьях для исполнения супружеского долга существует даже отдельная рубашка с дыркой. И горе той, которая впопыхах наденет эту рубашку для утех задом наперед.
Нет, а что? Это мысль!
И тут же я передумала. Если я сейчас поведу себя провокационно, то рискуя остаться ни с чем. Ведь в брачном кодексе королевства есть отдельная статья Распутное поведение. И под нее подходит даже лишняя улыбка в сторону соседа.
Я снова стыдливо прикрыла грудь волосами.
- Вы меня очень обижаете мыслью, что я вижу обнаженную женщину впервые, - заметил дракон, ничуть не смущаясь. - Вы так прячетесь, что если у вас там не врата в другие миры, не пещера чудес, усыпанная золотом, если оттуда мне не будут кричать приветствие, я негодую!
Он цинично рассмеялся.
- Итак, что вы хотели? - спросила я, глядя на него. Крабиком я добралась до пледа и закуталась.
- Надеюсь, что у нас будут в меру теплые отношения, которые периодически будут заканчиваться вашей беременностью. Но я не об этом. Я хотел поговорить о ваших светлых чувствах к моему брату. Я прекрасно понимаю, что вы согласились стать моей женой из-за отчаяния и обиды на него. Но обида имеет свойство проходить, - начал будущий муж спокойным и ровным голосом. - Итак, я даже не спрашиваю вас, любите ли вы его. Сейчас, разумеется, вы скажете, что нет. Но это будет говорить обида, а не вы.
Разговор мне уже не очень нравился. Я пыталась понять, к чему он клонит. Кажется, я уже начинала понимать.
- Итак, я - не мой брат. И никогда им не стану. Я сразу вам сказал, что от меня душевного тепла, широких жестов в виде выложить цветами ваше имя и восторженных полных любви взглядов вы не дождетесь. Так же можете не ждать комплиментов, которые мой брат так любит рассыпать. И прочих милых сердцу женщины вещей, - произнес Розельрад. - Я говорю это, чтобы не было потом надутых губок, хлюпающего носа и полного трагизма взгляда. Я не имею ни малейшего желания быть таким, как мой брат.
Я стиснула зубы. Вот если бы не обстоятельства, я бы с удовольствием послала бы его дремучим лесом.
- И сделать из меня его копию у вас не получится. Однако, сейчас когда все поуляжется, обида утихнет, уйдет на задний план, может возникнуть неприятная ситуация, - глаза дракона внимательно смотрели на меня.
Я сидела на кровати, глядя на то, как дракон вальяжно расположился в кресле.
- Еще раз повторяю. Я - не мой брат. И если я вдруг узнаю, что ты, о моя будущая прекрасная жена, решила наставить мне рога со своим несостоявшимся женихом, я за себя не ручаюсь Если у меня будет хорошее настроение, то вы полетите отсюда оба. Ну и леди Кэтрин туда же. Я лишу вас всего, что причитается вам по праву герцогини.
Глаза дракона все еще смотрели на меня.
- Это в лучшем случае, - добавил дракон. И взгляд его стал ледяным. - В худшем, можете представить, чем это закончится. Еще раз повторяю. Я - ревнив. Очень ревнив. А зная вашу ситуацию, ревность обоснована.
- Я вас услышала, - произнесла я. Обида все еще стояла перед глазами.
- Надеюсь, что вы будете верной супругой. Но сначала потренируйтесь быть верной невестой, - произнес дракон,
вставая с кресла. - Я посмотрю, как у вас это получится сегодня на ужине.
- На ужин я сегодня не пойду, - произнесла я, хотя есть хотелось зверски.
- Ну, не настолько верной, - рассмеялся дракон.
- У меня нет ни одного приличного платья. Только дорожное. И то, оно куда-то пропало, - ответила я.
- Его унесла служанка, чтобы почистить. Ладно, я подумаю, как вам можно помочь, - заметил Розель.
Интересно, откуда он возьмет платье? Что-то мне подсказывает, что он попросит леди Кэтрин выделить мне какое-нибудь захудалое платье на то время, пока мне не купят новое. Мысль о том, что я буду ходить в обносках леди Кэтрин, меня крайне возмутила.
- Если вы вдруг решили позаимствовать нарядное платье у леди Кэтрин, - произнесла я. - То я отказываюсь сразу!
- У меня платьев нет, у брата тожеХотя, судя по тому, как он с вами поступил, там должен быть целый гардероб из дамских нарядов, - рассмеялся дракон.
Я быстро поняла шутку. Никто еще так завуалировано не обозвал папуаса папусом.
- Прикажите мне вернуть мое дорожное платье! - произнесла я.