А самое прискорбное заключалось в том, что спешили эти двое непосредственно к нам.
Да что за утро такое?! То скандал, то чужая свадьба, то взрыв, то красавчики нагрянут.
И вот чего им приспичило гулять здесь, на улице Поцелуев? Не нашли лучшего места для прогулки? Сейчас же всех моих клиенток распугают, как я потом их соберу обратно в очередь?!
Мы слышали взрыв! Госпожа колдунья, что случилось? еще издалека крикнул весь из себя такой деловой мэрский помощник.
Все хорошо Кхе-кхе, поспешила я успокоить взволнованную общественность. Зелье слегка перегрелось. Бывает!
Теодор кивнул, полностью удовлетворившись данным ответом, а вот господин Рок отчего-то не пожелал верить в чистоту помыслов и искренность слов доброй колдуньи. Он остановился рядом с забором, с подозрительным прищуром оглядел дом, поднял голову к моему окошку и неожиданно вызвался:
Помощь нужна?
Еще как нужна! И самой лучшей помощью мне и моему страдающему бизнесу будет то, что вы как можно быстрее свалите отсюда, господин восхитительный брюнет с мерзкой привычкой затыкать дамом рот ладонью.
Не переживайте, вымучила я из себя кривую улыбку. Проветрить дом я и сама способна.
И в доказательство этой самой самостоятельности, подняла руку.
Перстень на пальце нагрелся. С его массивного ободка слетела проворная светлая искорка и шустрым мотыльком заметалась по особняку, распахивая настежь окна во всех помещениях.
Толи это недосып так повлиял, толи женская натура, воспитанная на любовных романах, так сильно впечатлилась брюнетом, но магии я не пожалела. Как это поняла? Да просто. Окна и даже дверь распахнулись не только на светлой половине особняка, но и на темной.
Высунувшись из окна по пояс, я сперва обалдело глянула на соседнюю часть, которая мне не принадлежала, а после шустренько взяла себя в руки и гордо выпрямила спину.
Видите, господин Рок, сказала я, широким жестом показывая на темную половину.
Вижу, веско уронил мужчина и на секунду мне показалось, что черты его лица стали хищническими.
Словно большой зверь заметил в кустах аппетитную лань, беззаботно пощипывающую травку, и теперь лениво решал обедать сейчас или пусть эта бестолочь живет.
Я нахмурилась, ибо где это видано, чтобы на порядочную ведьму вот так вот смотрели. А еще в голову закралась какая-то настойчивая мысль, но прежде чем она успела сформироваться в нечто осознанное, в этот междусобойчик вмешались.
Госпожа колдунья, извините, я не знал, что у вас такая очередь, подал голос Теодор, робко кося на девиц, едва не пищащих от восторга при виде двух симпатичных холостяков. Госпожа
Заленвах послала меня к вам за средством от мигрени.
Я покосилась на очередь, которая сейчас больше всего напоминало обалдевших кур, впервые увидевших петуха в курятнике. Поняла, что возражать и сопротивляться из них никто не будет. Вздохнула и махнула рукой.
Поднимайтесь на крыльцо. Я сейчас.
Глава 12
В которой ведьма узнает все самые свежие новостиМужчины кивнули и двинулись в сторону калитки. Я же нырнула обратно в дом и пришла в ужас.
Вот блин!
Часть стены и даже потолок закоптились и приобрели пикантно-подгорелый оттенок с ноткой гари. Люстру, мебель и пол покрывал ровный слой серого пепла. Но самое ужасное, что в центре всего этого безобразия сидел злой, как полчище демонов, гримуар.
Ой, выпалила я, с ужасом и капелькой раскаяния глядя на пострадавшего друга.
Белая обложка утратила даже намек на этот цвет и стала серой. Между страничек залегла пыль и пепел, а атласная закладочка рассерженной гадюкой кружила и извивалась в воздухе, выдавая крайнюю степень бешенства, в которую впал мой магический помощник.
Не в силах больше сдерживаться, гримуар подскочил на месте, прыгнул в портал и вывалился мне прямо в руки. Страницы возмущенно шелестели, закладка хлестала воздух, корешок раскалился настолько, что рукам стало жарко.
Тише, тише, попросила я, кончиками пальцев поглаживая обложку. Ничего страшного не случилось. Протрем тебя тряпочкой и засияешь, как прежде.
Шарлотта, ты совсем дура, да? всхлипнул бумажный обиженка, вырвался из моих рук и переместился на одну из полок стеллажа, где развернулся ко мне задом и показательно замер.
И мне бы подойти, утешить, сказать, что не хотела и сильно-сильно раскаиваюсь, но внизу гомонила толпа клиенток, а в дом с минуты на минуту должны были подняться Нейтон и Теодор. И все как-то наложилось друг на друга. И так не вовремя, что
Да, я тоже малость психанула.
Ладно, сиди тут и дуйся, но помни: ты мог меня остановить и предупредить, что ничем хорошим это не кончится, но предпочел сидеть, злорадствовать и ждать, когда я облажаюсь, значит ты сам виноват!
Гримуар от такого заявления едва не свалился с полки. Вскочил на обложку, поднял в воздух закладочку и судя по всему приготовился через пантомиму доказывать мне обратное, но я оказалась проворнее и выскочила из комнаты до того, как в ней разгорелся нешуточный скандал.
Сбежав по лестнице, вышла на крыльцо, мельком глянула в сторону Нейтона и Теодора, прорывающихся сквозь кордон из женщин, и обалдела.
Господин Рок, у вас такая необычная фамилия. А еще глаза И руки! О, светлые боги, какие накаченные у вас руки! восхищалась одна, хватая Нейтона под локоток и с обожанием поглаживая бицепс.