Обская Ольга - Жена с условиями, или Три наволочки из свадебного платья стр 32.

Шрифт
Фон

Виола выслушала его юридическую сентенцию с взглядом полным восхищения, как уже бывало однажды, когда он пытался отстоять права её подопечной Лотты. Как и в тот раз Антуан ощутил не свойственное ему смущение вперемешку с удовольствием. Но не рано ли он принимает благодарность от Виолы, если ещё и близко не подступился к решению её проблемы? Как всё же перстень попал в сумку? Настоящая детективная задачка. Герой его романа наверняка не растерялся бы, а попытался понять, кто подбросил драгоценность и зачем.

Антуану почему-то снова вспомнился их приезд в Вальмонт. Они стояли у закрытых ворот, и только ворон, с этим длинным и красивым именем, знал, что делать. Тогда Натали обмолвилась, что её любимец не пропускает ни одной блестящей вещи.

А не может к этому инциденту быть причастен лорд Мортимер? спросил Антуан.

После недолгой паузы Виола просияла:

Потрясающе, месье Антуан! Как я не догадалась? Морти любит собирать всё, что блестит, и прятать в свой тайник. Но тайник остался в нашей мансарде, поэтому он мог решить устроить новый и выбрал для этого мою сумку.

Правдоподобная версия, поддержал энтузиазм Виолы Антуан.

принял. Думаю, этот бездельник просто любил выпить лишнего. Когда переберёшь, чего только не привидится. Но, в конце концов, он не выдержал распустил всех слуг и сбежал сам.

История этого пропойцы нам мало чем поможет, бросила мадам Боше. Что ещё?

Новые хозяева набирают слуг.

Об этом и в курятнике уже знают, фыркнула она.

Гризельда прищурилась.

Зато не каждый знает, что кое-кто хотел бы, чтобы эти слуги были не только с подносами, но и с ушами.

Сигизмунд едва заметно вздрогнул.

Подслушали?

Мне не нужно подслушивать, чтобы понять, что таким господам, как вы, может быть интересно в этой глуши, криво усмехнулась Гризельда. Кстати могу предложить вам идеальную кандидатуру. И с ушами, и с мозгами.

А именно? ледяным голосом осведомилась мадам Боше. И что делает её идеальной?

У новых хозяев не возникнет сложностей нанять работников на кухню или в конюшню тут у них будет большой выбор, но если они захотят восстановить оранжерею а они захотят

Оранжерею? переспросил Сигизмунд.

В те времена, когда Вальмонт процветал, он славился своей оранжереей экзотических растений. Прошлые хозяева любили прихвастнуть, что там растут цветы всех диковинных форм из всех заморских королевств.

Сигизмунд был наслышан, что несколько поколений хозяев Вальмонта предпочитали виноградникам, которые приносят хорошие доходы, бессмысленные цветы. Но в одном Гризельда права. Насколько он знал своего племянника, тот захочет восстановить оранжерею, чтобы черпать там вдохновение для своих новых парфюмов.

Хотите сказать, что вы знаете кого-то в этой глуши, кто разбирается в заморских растениях? скептично поинтересовалась мадам Боше.

Знаю, хрипло хохотнула Гризельда, Она лучший цветовод-флорист во всём королевстве.

Кто же это?

Моя сестра.

Повисла пауза. Очень долгая. В ней уместились все сомнения и представления Сигизмунда о том, как может выглядеть сестра Гризельды. И всё, что рисовала его фантазия, никак не соответствовало образу хрупкой утончённой мадам-флористки в кружевной шляпке.

Ваша сестра? переспросила мадам Боше.

Лизельда. Обождите пару минут я вас познакомлю.

Гризельда ушла, оставив Сигизмунда и мадам Боше в саркастичном недоумении.

Надеюсь, она хотя бы не носит фартук, не стиранный со времён Феофила IV, хмыкнул Сигизмунд.

И в отличие от сестры, у неё хотя бы есть два одинаковых ботинка, отозвалась мадам Боше.

Они замолчали.

А затем дверь снова открылась и вошла она.

Лизельда. Прелестная, изящная, в светлом, безупречно скроенном платье, с сияющими глазами, утончёнными чертами и лёгким ароматом жасмина. На фоне обшарпанной таверны она смотрелась как из другого мира. И, возможно, из другого жанра. Казалось, что вот это существо не могло быть кровной родственницей хозяйки Последней Ложки. Хотя какое-то внешнее сходство в чертах лица всё же можно было уловить.

Сигизмунд моргнул. Потом снова. И ещё раз.

Рада познакомиться, сказала она, сделав лёгкий реверанс. Гризельда говорит, что вы ищете специалиста по редким растениям. А я скажем так, люблю цветы.

Весьма неожиданно, мадам Боше медленно прошлась по Лизельде взглядом. Внимательный слух мог бы уловить в её голосе лёгкое удивление.

Не покупайтесь на её ангельский вид, проговорила Гризельда, которая стояла за спиной сестры. Она ещё в десять раз большая ведьма, чем я. И у неё к Вальмонту свои счёты.

Мадам Боше впервые за долгое время приподняла бровь, что означало одобрение. И Сигизмунд ощутил нечто, очень близкое к благоговейному интересу. Игра явно переходила на новый уровень.

ГЛАВА 33. Свежие решения и старые корни

И зачем мы собрались нанимать в Вальмонт охрану, если у нас есть такая курица? Поль тоже с любопытством наблюдал за происходящим.

Тем временем Лотта и её новый знакомец пронеслись по кругу вокруг куста, и ровно в этот момент к месту событий подскочил доктор. Обе птицы как по команде вдруг остановились.

Натали не расслышала, что сказал Альбан, но Лотта посмотрела на него внимательно, повела головой и, как будто с лёгкой досадой, сложила крылья. Вид у неё сделался довольно миролюбивый. После чего петух выпрямился,

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке