Обская Ольга - Жена с условиями, или Три наволочки из свадебного платья стр 20.

Шрифт
Фон

Мадам, с глубоким к вам уважением, но проживание с животными в нашем отеле запрещено.

Как это понимать?! возмутилась мадам Боше.

Видите ли, месье Шикле прокашлялся для солидности, это не голословное утверждение, а чётко прописанное в нашем уставе требование. А если мы не будем придерживаться устава, то столкнёмся с правовой неопределённостью, граничащей с юридическим хаосом, за которым последует общественный коллапс. А такое уважаемое заведение, как наше, никак не может позволить себе общественного коллапса.

Поль застыл с бокалом у губ. Антуан подался вперёд. Это были его слова и практически его интонации.

Мадам Боше, обескураженная юридической атакой, на какое-то время утратила свою неизменную самоуверенность и смогла выдать ответный пассаж лишь через некоторое время.

Но позвольте, как можно называть животным Арчибальда?! Он умнее большей части, если не всех ваших постояльцев.

Кот фыркнул и посмотрел на управляющего с выражением врождённого презрения.

Мадам Боше почти так же.

Однако месье Шикле остался непоколебимым.

В нашем уставе дано чёткое определение термина животное это объект, обладающий четырьмя лапами и хвостом

У Антуана чуть дёрнулся уголок губ. Поль едва удержался от смеха.

не будете же вы отрицать, продолжил господин Шикле, сверля Арчибальда взглядом, что особь в вашей корзине соответствует данным критериям? И раз так, то, при всём уважении, мы можем предложить ему ночлег только на конюшне.

При слове конюшня кот оскорблённо отвернулся. Его белоснежная морда напряглась в выражении крайнего омерзения.

Я мог бы, разумеется, переночевать в конюшне и присмотреть за Арчибальдом, с готовностью вмешался Сигизмунд. Если это поможет ну, ради вас, мадам.

Поль не знал, насколько искренним был порыв, но мадам Боше его не оценила.

Не трудитесь, отрезала она. Арчибальд выносит общество только равных по интеллекту.

Затем она развернулась и величественно произнесла:

Сигизмунд, этот отель недостоин нашего присутствия. Мы уезжаем. Найдём место, где не поощряется абсурд и ещё помнят, как обращаться с уважаемыми дамами.

Сигизмунд заботливо взял её под локоток, и они поспешили занять место в карете. Как только та скрылась из вида, Поль с удовольствием отметил, что в необъявленной войне с мадам Боше одержана первая маленькая победа. Причём, если так можно выразиться, силами третьей стороны. Хотя в конечном итоге, это всё равно заслуга Антуана.

Кто бы мог предположить, что формулировка, придуманная тобой для курицы, окажется столь фатальной для кота? усмехнулся Поль. Ты не думал потребовать с управляющего гонорар за использование идей твоего авторства?

Поздно, чуть приподнял бровь Антуан. У меня уже есть работодатель, который щедро платит за мои идеи.

Официант подошёл к столу с последним блюдом сегодняшнего ужина десертом. Чем не чудесное завершение чудесного дня? На сегодня приключения закончились. Но Поль знал, что мадам Боше и Сигизмунд сейчас заняты планированием новых интриг и заговоров. Наверняка попытаются подкупить кого-то из слуг в Вальмонте, чтобы они следили за новобрачными. Что ж, значит, нужно сделать всё, чтобы ни у кого из слуг не закралось подозрение, что брак ненастоящий. Как? Воображение начало подкидывать варианты.

Поль ощутил, что улыбается. То ли тому, что десерт оказался восхитительным, то ли своим мыслям.

ГЛАВА 17. Формула, семейные странности и немного одержимости

Колёса кареты размеренно постукивали по щебню, и лишь голос Виолы, вновь читавшей вслух, нарушал ритм:

"и тогда лорд Грейвли, не колеблясь, бросил в камин её портрет и произнёс: «Пусть пылает, как моё несчастное сердце!»"

Сидевшая напротив Поля Натали едва заметно улыбнулась. В её улыбке было больше скепсиса, чем в самом Поле. В отличие от своей романтичной тётушки она не принимала близко к сердцу книжные

истории и, судя по всему, совершенно не верила в возможность искренних чувств между мужчиной и женщиной. И хоть именно по этой причине Поль и остановил свой выбор на ней, но всё же ему было крайне любопытно, что было причиной её столь ярко выраженного скепсиса.

Он ощутил некоторое сожаление, что они путешествуют в такой большой компании, а не вдвоём. Будь они наедине, Поль вызвал бы Натали на откровенный разговор. Сколько всего можно было бы узнать за время поездки. Но, к сожалению, всё, на что он мог пока рассчитывать, это получасовая беседа во время привала. Антуан обещал, что отвлечёт Виолу, чтобы у Поля была возможность перекинуться парой слов с Натали с глазу на глаз. Надо же им согласовать, каким образом они будут создавать видимость семейной жизни перед слугами.

портрет сгорел, но чувства не остыли. Они жгли лорду Грейвли грудь...

Виола продолжала чтение. У неё был как минимум один благодарный слушатель Антуан. Поль же не мог сосредоточиться на сюжете. Мысли сами собой уводили его прочь от бумажных страстей в более прохладную, но куда более волнующую реальность. Вальмонт.

Сегодня они будут там.

Поместье, которое он некогда считал чуть ли не наказанием теперь манило его. Странная перемена. Но логичная, если знать, что Поль искал. Точнее, надеялся найти.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке