Друг поиграл бровями, остальные друзья засмеялись и захлопали в ладоши. Я снова посмотрел на иномирянку и мысленно признал, что Нортон выбирал девушку явно по моим вкусам во внешности. Миниатюрная, с тонкой талией, с густыми светлыми волосами и полными губами. На этих губах я на мгновение залип, представляя, как, наверное, сладко с ней целоваться, и не только А после наши с ней взгляды пересеклись, и мне показалось, что она не просто разумная, она еще и мысли мои прочитала. Ей они не понравились, потому что в голубых глаза будто застыла ледяная ярость. Девушки на меня никогда так кровожадно не смотрели.
Нортон тем временем продолжил:
По крайней мере, я успел перекинуться с ней парой слов. А сейчас молчит, потому что я накинул на нее «немоту» и «обездвижку».
Снимай, приказал я.
Ты уверен? хлопнул глазами друг. Думал, ты захочешь развернуть подарок в одиночестве. В спальне
Все снова радостно захохотали. Им было весело, а мне с иномирянкой разбирайся. Идиоты!
Я посмотрел на Нортона так, что тот все понял: сделал рукой пас, и с его пальцев сорвался искрящийся зеленый огонек, долетел до балерины и врезался ей в горло.
Иномирянка сначала закашлялась, глубоко задышала, а затем выдала нечто на тарабарщине, из которой я ни слова не понял.
Ты не поставил ей заклинание-переводчик? поинтересовался Седрик, когда девушка выдохлась.
Поставил, обалдело сообщил Нортон. Мы должны ее понимать, а она нас. Но я впервые его ставил, может, что-то пошло не так
У тебя с мозгами что-то пошло не так! вдруг выдала балерина на чистом плионском, а затем полезла к нему через торт. Верни меня обратно и снова какой-то непроизносимый фольклор.
Торт! ахнули девушки, но иномирянка уже снесла собой пару ярусов, а затем рухнула с высоты прямо мне в руки.
Я ее подхватил автоматически: просто не мог допустить, чтобы мой подарок повредился! Все-таки действительно еще не развернул.
4. Кириан
в собственных мыслях. Но раз она была лишь в полупрозрачном нижнем белье, которое просвечивало и не скрывало нежной кожи, два все это благодаря ее же усилиям теперь покрывал густой слой сладких сливок, крема и нежного бисквита.
Наши взгляды снова встретились, моя ладонь инстинктивно легла на ягодицы, прижимая к себе. Не знаю, откуда Нортон ее вытащил, но вкусы мои он знал прекрасно. Девушка была словно моей сладкой чувственной грезой. Сладким праздником. Если бы, конечно, не открывала рот.
Пусти! как настоящий дракон зарычала иномирянка. Для такого маленького создания голос у нее был густой и глубокий. Поставь меня на пол, извращенец!
Она принялась извиваться в моих руках и добилась только того, что измазала меня всего кремом и сливками.
Говорил же, надо разворачивать подарок в спальне, крикнул мне Нортон, косясь на дергающуюся в моих объятиях девчонку. Сил в ней было, как в котенке: с драконом не справиться. Она добилась лишь того, что я перехватил ее руки, которыми она, кажется, пыталась выцарапать мне глаза, и встряхнул ее, прекращая это представление. Мы не в балете, в конце концов!
Ты ей ничего не рассказал про наш мир? возмутился я. С иномирянами же беседы проводят, все им объясняют. Я так думал, потому что никогда не сталкивался с теми, кто только-только попадал в наш мир, и не спрашивал тех, кто у нас жил давно.
И лишить тебя такого удовольствия, Кир? Нет, она полностью твоя. Говорят, что они даже влюбляются в того, кого видят впервые. Оно мне надо?
Я с сомнением посмотрел на балерину, которая бросила попытки вывернуться из моего захвата и перестала сыпать выражениями, аналогов которого в плионском не было, явно не совсем цензурными.
Я вообще-то здесь и все слышу, сообщила она. Я разумная и не собираюсь ни в кого влюбляться, а вот кинуть в кого-нибудь Она покрутила головой и продолжила: тортом могу!
Девушки, которые и так повскакивали с диванов, когда балерина выпала из многоярусного кондитерского шедевра, теперь вовсе сделали шаг назад, а Рута спряталась за Нортоном.
Мое платье шила сама мадам Никола, выкрикнула она. Я не для этого его надела впервые. А моя прическа
Это идея твоего жениха, напомнил я, не моя.
Давайте снова набросим на нее «обездвижку», предложила Греция, светловолосая девушка Седрика.
Идея была идиотской, потому что с иномирянкой все равно придется объяснятся. Она, конечно, лишена манер, но я теперь ей владею.
Я ухожу, сообщил я и направился к выходу вместе с балериной. Все, спектакль окончен.
А как же торт? донеслось в спину. Кажется, это снова была Греция.
Он его обязательно попробует! рассмеялся Седрик. Если что, подарок свой оближет.
Вот же батман тандю! процедила балерина.
Молчи, рыкнул я. И так всех повеселила.
Я?! Она широко распахнула глаза, в которых сверкнуло крайнее возмущение. Я себя не похищала! Куда ты вообще меня несешь, приду
Мне все-таки пришлось запечатать ей рот заклинанием «немоты», потому что в коридоре я столкнулся со Смиррой. Дочь графа Лерстона, по совместительству моя невеста, выглядела безупречно утонченной. Ее платиновые волосы до плеч были завиты и уложены в модную прическу, серебристое платье словно змеиная чешуя переливалось при каждом ее движении, уши, тонкую шею и запястья украшали луриниты самые дорогие драгоценные камни во всех мирах, мой подарок на годовщину наших отношений. Колец Смирра не носила, намекала, что будет носить лишь обручальное.