Встаньте. Велит он. Я медленно поднимаюсь, не сводя с него настороженного взгляда. Повернитесь спиной.
Я подчиняюсь и с огромным облегчением слышу, как щелкает замок наручников. Мои руки освобождаются, и я тут же принимаюсь потирать запястья. Кожа слегка покраснела там, где жесткий металл соприкасался с ней.
Поворачиваюсь к мужчине, ожидая объяснений. Напугал меня до дрожи в коленях, а теперь спокойно отпускает, словно ничего не случилось.
Вы благоразумная девушка, Маргарет. Хладнокровно комментирует он. И уверен, понимаете, что случится, если вы вдруг решите сбежать. Я решу, что с вами делать позднее. А пока идите спать.
Доброй ночи. Тут же прощаюсь я и, опустив взгляд, выскальзываю из кабинета. Пока иду в свою комнату, внутри все мелко подрагивает. Я перевожу взгляд на свои руки трясутся, как у заядлого алкоголика с похмелья. Щеки горят.
Его последняя фраза прозвучала не то как угроза, не то предупреждение. Облегчения почти не чувствую
вся эта ситуация нервирует меня до крайности. Решу, что с вами делать позднее Словно я какая-то вещь, которой можно распоряжаться по собственному усмотрению!
Возможно, он надеется извлечь из моего дара пользу. Дело стоит на месте уже длительное время, а тут такой подарок судьбы. Любая улика может обрасти целой историей в моих руках.
Вот только даром я пользоваться толком не умею. Надо поискать, писала ли Маргарет что-то про него. И вообще, узнать про этот закон. Вдруг, герцог попросту соврал, надеясь воспользоваться моим уязвимым состоянием.
Размышления помогают подостыть. Когда я подхожу к своей комнате, то чувствую себя почти нормально. Однако это мнимое спокойствие грозится разлететься на осколки, когда соседняя дверь открывается. Из проема показывается голова Патриции. Она окидывает меня придирчивым взглядом, и он останавливается на немного растрепанных волосах и помятом платье.
Не спит. Хуже того прислушивается к шагам в коридоре, ожидая, когда я вернусь из кабинета.
Вы наверно совсем отчаялись найти себе мужа, раз идете на такие меры. Кривит она губы, осматривая меня с ног до головы.
Простите? Говорю я, но дверь захлопывается.
Шлюха! Раздается отчетливое из-за нее. Я сжимаю руки в кулаки так сильно, что ногти впиваются в ладонь.
Прекрасно! Просто прекрасно!
И как мне еще несколько дней продержаться?
Глава 6. Леди здесь не место
Десять лет назад Маргарет была обычной девчонкой. Любила встречаться с подругами, интересовалась модой, сплетничала, мечтала о большой и светлой любви. Радовалась, что наконец-то обрела сестру.
Катрина все же сводная. Поняла я. А леди Бенсли на самом деле никакая не мать, а мачеха.
Отношения с ними сразу сложились хорошие. Прямо-таки идеальная семья со страниц романа викторианской эпохи. Строчки настолько живо погружали меня в жизнь Маргарет, что ее прошлое ощущалось моим собственным.
Я уснула, прижимая дневник к груди.
По пути в столовую я раздумываю, чем заняться сегодня. В планах библиотека и разговор с Патрицией. У меня нет желания спускать ее оскорбления на тормоза и делать вид, что ничего не услышала.
Мне везет. Я вижу ее плывущей по коридору в том же направлении. Безлюдному коридору.
Доброе утро, Патриция. Резко говорю я, поравнявшись с ней. Она вздрагивает и окидывает меня недовольным взглядом.
Доброе.
Весь ее вид говорит о том, что утро вовсе не такое. И общаться со мной она не желает.
Погода сегодня чудесная. Выйдем подышать воздухом на пару минут? Невероятно полезно для цвета лица.
Я киваю в сторону двустворчатых стеклянных дверей, ведущих на террасу. Небо хмурое, словно вот-вот разразится дождем. Ветер склоняет верхушки деревьев. Чувствую себя гопником в спортивном костюме, что говорит: а ну пойдем, выйдем.
Патриция смеряет меня взглядом, а затем соглашается. Мы идем молча, а едва за нашими спинами закрывается дверь, она язвительно произносит:
И что вы такого хотите мне сказать? Попросить держать вчерашнее в тайне?
Не знаю, что вы там себе надумали. Я почувствовала себя плохо и потеряла сознание. Холодно говорю я. И держать вчерашнее в тайне не собираюсь. Вы оскорбили меня.
На лице Патриции проступает растерянность. Она открывает рот, силясь что-то сказать, но я продолжаю:
Это возмутительно. Я намерена поговорить с Его Светлостью после завтрака. Будет намного лучше, если компаньонкой станет моя сестра.
Я блефую. Впускать семейство Бенсли в свою жизнь я пока не хочу, по крайней мере пока не выясню их намерения. Но Патриция верит вижу это по ее расширяющимся от страха глазам.
Кажется, я сделала правильную ставку. Она находится в поместье в качестве моей компаньонки. Появится другая, и ей придется уехать. Патриция перебувается буквально за секунду.
Я такая дура! Восклицает она в фальшивом раскаянии. Все неправильно поняла. Боже, Маргарет, мне так жаль!
Я растягиваю губы в улыбке, что не затрагивает глаз. Буквально кожей ощущаю ее растущее напряжение.
Рада, что вы меня услышали. Разворачиваюсь и иду на выход с террасы.
Постойте. Она торопится за мной, но не поспевает. Я иду быстрым размашистыми шагом простое платье и удобная обувь позволяют. На ней элегантное платье с узкой юбкой