Рейнс Анна - Второй шанс для старой девы стр 10.

Шрифт
Фон

Магия? Неужели в этом мире есть магия?

Дорогая, это просто возмутительно! Ты не можешь просто так уехать в компании этого мужчины. Мы же любим друг друга! Подает голос Джеролд. В его взгляде боль и молчаливый упрек.

Может, у них с Маргарет и правда были взаимные чувства? Невольно думаю я. Впрочем, какая разница. Маргарет умерла, а теперь на ее месте я. И меня с этим мужчиной ничего не связывает.

Уверена, что если бы по-настоящему вас любила, то сохранила бы эти чувства даже после потери памяти. Ровно говорю я. Но сердце мое молчит.

Слова повисают в воздухе наверняка жестокие для того, кто любил предыдущую хозяйку тела. Если любил.

Но мне его не жаль. Никого из них не жаль. Я намерена раскопать все, что они сделали с Маргарет, и добиться справедливости. Иначе они и дальше будут отравлять мое существование и навязывать свою волю. Уж заботой о дочери в этом змеином ой, простите, семейном гнезде и не пахнет.

Возможно, именно по их вине она и погибла?

Мисс Бенсли абсолютно здорова. Небольшой дисбаланс питательных веществ, но все это быстро поправимо. Скорее всего, дело в неполноценном питании. В повисшей тишине голос доктора Брана звучит до неприличия оптимистично.

Препятствие следствию очень серьезное нарушение. Медленно, будто смакуя, произносит Эммет, поворачиваясь к матери Маргарет. Та тяжело сглатывает и принимается что-то бормотать в свое оправдание.

Маргарет больна. Я просто за нее переживаю. Любимая дочь.

Старая песня.

Могу я хотя бы с ней попрощаться? Завершается ее монолог.

Разумеется. Эммет кивает и многозначительно поглядывает на часы. Поторапливает.

Мать Маргарет подходит ко мне и крепко обнимает.

Ты пожалеешь, маленькая дрянь. Говорит она мне на ухо почти неслышно. Что-то подобное я и ожидала. Маска наконец-то спала, обнажая гнилое нутро этой женщины. Скоро ты сама ко мне приползешь. Безумие сожрет тебя, вот увидишь. И не останется ни одного человека, что примет твою сторону.

Она отстраняется и утирает скупые слезы. Вот же змея двуличная!

И вам того же, маменька. Равнодушно говорю я. Знаю, что именно равнодушие ее и задевает она хочет моих эмоций, моего страха, беспомощности.

Если мы со всем разобрались, то мисс Бенсли, доктор Бран, прошу подождать меня в экипаже. Я делаю шаг по направлению к двери, но Эммет вновь меня окликает. Снимает свой камзол и накидывает мне на плечи.

Меня окутывает приятный мужской запах терпкий, немного хвойный.

Спасибо. Говорю я, внезапно осознавая, что по меркам этого мира наверняка выгляжу крайне неприлично.

У выхода меня ждет новое испытание я пытаюсь отыскать свою обувь. Старый слуга, что до этого молчаливо стоял в стороне, приходит мне на помощь. Достает легкие кожаные ботиночки. По виду совсем новые. Я стараюсь не думать о том, что у Маргарет, скорее всего, попросту не было возможности их использовать.

Скажите. Еле слышно говорит мне старческим, дрожащим голосом. Что-то в нем заставляет меня напрячься. Я поднимаю глаза на испещренное сеткой морщин лицо, на котором выделяются яркие, живые глаза. Мисс Маргарет ее больше нет?

О чем вы? Резко отвечаю я, но даже сама улавливаю фальшивые нотки. Старик кивает, вмиг становясь каким-то поникшим. Словно вся тяжесть прожитых лет вмиг обрушилась на него.

Вопрос оставляет странное послевкусие. Я надеваю ботинки и пулей вылетаю из дома. Наконец-то могу вдохнуть чистый воздух свежий, чистый, вкусный. Я желаю его сама и буквально каждой клеточкой ощущаю, как нуждалось в нем это тело.

Доктор Бран выходит следом и молча ведет меня к карете. Я впервые вижу подобное средство передвижения вживую, а потому с любопытством рассматриваю. Впрочем, недолго. Я вдруг понимаю, что сейчас идеальная возможность узнать, чем все это время пичкали Маргарет.

Едва мы оказываемся в экипаже, я достаю лекарство и протягиваю его мужчине.

Глава 3.2

Специально не говорю, для чего оно, но, кажется, он и так догадывается. Мужчина окидывает меня долгим взглядом, но принимать не торопится. Я начинаю нервничать.

Секунды стремительно тают, отмеряя время до того момента, как Эммет присоединится к нам.

Не думаю, что это в моей компетенции. Один и тот же состав в разных пропорциях используется для лечения совершенно разных недугов. Мне бы не хотелось ставить под сомнение действия кого-либо из коллег, не имея полной картины. Наконец, произносит доктор Бран.

Он даже отказывается так, что злиться у меня не получается.

Прошу вас, это очень важно. Я принимала его по три капли на стакан воды один раз в день. Умоляюще шепчу я, кидая быстрый взгляд на темный и мрачный особняк. Интересно, почему Лоуэлла нет так долго?

Говорить о Маргарет, как о самой себе, довольно странно. Но, кажется, пора начать привыкать.

Хорошо, я попробую. Со вздохом сдается он. Мне кажется, ему и самому становится интересно.

Бережно принимает склянку и сжимает ее в ладони. Закрывает глаза. Молчит долго целую минуту, что кажется мне бесконечной. Я невольно перестаю дышать в ожидании, когда хоть один кусочек пазла встанет на место.

Это лекарство мне хорошо знакомо. Он открывает глаза и задумчиво вертит флакон в руке. Идрис гибридный, златоцвет, кора дарейского дерева. Довольно мощный блокиратор различных состояний, в числе которых и ментальные расстройства.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке