Глава двадцать шестая "дѣла сердечный или как Адэйн свою наречённую кузену делегировал"
Второе испытание турнира официально назначили на самый конец февраля и до него было ещё далеко, а вот столь неожиданно ворвавшийсяся в практически размеренную и неизменную даже несмотря на турнир жизнь Хогвартса Святочный был близко.
Объявила о нём практически в самом конце своего первого в первом месяце зимы урока, профессор МакГонагалл. Строго, как и всегда, после чего, убедившись в том, что была услышана, всех отпустила. Именно так и началась эта глупая и никому ненужная гонка. Особенно среди старших. Сам Гарри себя таковым ни в коей мере не ощущал. А потому решил попросту не париться, в отличии от чемпионов, для всех остальных посещение бала обязанностью не было. Но не тут-то было, и даже Рон и тот на него собрался. У него, а если точнее, то у его семьи всё вроде бы как на лад пошло. Ведь после того как он машину самому Олливандеру сдѣлалъ его, что называется, заметили, а может быть, что даже более всего вероятно, сам дядя ему и помог. Здесь похвастался, там имя автора творения назвал. Как итог дѣла у семейства пошли в гору, Артур даже из министерства ушёл. Запатентовал свои плетения и теперь, что интересно, без каких-либо проблем ими прямо в Косом переулке торговал. Представительство своё открыл и заказы, притом весьма интересные, надо сказать, принимал. Они, как оказалось, в соавторстве с дядей работали. Так фирму в итоге и назвали: "Артур и Дэрек", без фамилий, и вензель на визитке А и Д расписные. Рон когда несколько экземпляров от отца получил, несколько дней налюбоваться не мог.
Следствием же стало то, что парень в одночасье из никому не нужного обратился в не иначе как самого желанного принца. Сразу за Седриком и Поттером в иерархии ценности оказавшись. Как оказалось, машиной авторства его отца весьма многие заинтересовались. В том числе и сильные мïра сего. А в середине декабря случилось то, чего вообще никто не ожидал. Прямо в библиотеке к Гарри подошла чемпионка Шармбатона и позвала его на бал. Сама, первая. Это было будто бы гром среди ясного неба. А стоящий перед ней, застуканный ею между книжными стеллажами Гарри стоял и моргал. А та просто протянула небольшой запечатанный знакомой печаткой конверт. И тихо произнесла: "Выручай".
Герб на нетронутом пока ещё сургуче более тысячи слов говорил о том, кто именно является его отправителем. Именно поэтому Гарри почти не колебаясь
его надломил, после чего углубился в не так чтобы мудрёное чтение.
О том, что Флёр наречённая Адэйна, Гарри и так знал, как и о том, что свадьба в следующем году у них будет. И вот такая неожиданность. Оказывается, брат в связи со всем бардаком, что из-за этого кубка приключился, приехать не успевает, а тут ещё бал этот для чемпионов обязательный. И либо ему рога, пусть даже и мнимые примерять, либо кузен его выручит. Собственно, именно об этом он в письме и просил. Весь расклад всего в два предложения уложился. Зато ёмко-то как, пробрало аж.
Хорошо, дал своё согласие дочитавший послание двоюродного брата до конца Гарри. Он пишет, что вроде бы предупредил и тем не менее учитывай, что я твою магию на врѣмя танца полностью погашу. Я эту силу в себе не контролирую, а потому готовься к тому, что будет не слишком приятно.
Всё равно лучше, чем все будут пялиться, Адэйн сказал, что ничего страшного, так что
На это Гарри просто протянул ей свою правую руку:
Возьмись, оценишь.
Ну ничего же себе, пробормотала спустя минуту сама разорвавшая контакт вейла. Немыслимо. Я, признаться, читала об этом, собственно так мы с Адэйном и познакомились, он ведь на три курса меня старше. Невероятно, Гарри ты
Знаю.
Зато теперь понятно, как ты друга своего тогда удержал, я заметила, он будто бы потух разом. Секунду назад весь мой был, прости уж за откровенность, и вдруг бах, и как не было.
Пожалел его просто, да и дурит он иногда честно если, хороший парень, правда, но простоватый и иногда как ляпнет.
Понимаю.
Ну тогда до бала получается что-ли?
Да, до него, и я буду в голубом.
Ага, форма ваша, красивая кстати.
Рада, что нравится, возможно что впервые за долгое врѣмя совершенно искреннее произнесла эта вероятно и сама уже уставшая от своей чрезмерной для всех и каждого привлекательности французская чемпионка. После чего сдѣлала вид, что подходила за какой-то книгой и показательно углубившись в чтение, покинула помещение, направившись к одному из находящихся в читальном зале столов.
Именно так и вышло, что для всех это их соглашение осталось тайной. И потому, войдя в гостиную двумя днями позже, осматривающийся в поисках обещавшего ему шахматную партию Рона, Гарри немало так удивился, обнаружив его не иначе как с траурным лицом, лучшим описанием которого было краше в гроб кладут.
Что это с тобой, Рон? Мы вроде бы в шахматы хотели
Рон поднял голову, на лице его застыло выражение пепельного ужаса. А затем он совершено пустым голосом пробормотал:
Ну зачем, зачем я это сдѣлалъ? Что меня заставило?
О чём ты?
Он пригласил пойти с ним на бал Флёр Делакур, ответила вместо брата сидевшая около него Джинни. Гарри показалось, что она старательно прячет улыбку, но руку Рона она гладила с вполне искренней жалостью.