Вы чем вообще слушаете, Людо? Хотя, Мистер Крауч, что закон говорит о принятии решения в отношении несовершеннолѣтнего мага лицами, не имеющими над ним права опеки?
Не совсем понимаю, что именно вы
Что говорит нам буква закона, если заведомо несовершеннолѣтний волшебник совершает какое бы то ни было деяние, требующее рассмотрения оного с точки зрения законов страны его проживания? уточнила свою мысль попросту решившая до последнего тянуть врѣмя МакГонагалл. Слова Гарри о том, что он уже связался с мастером она услышала. И последнее, чего её хотелось, это оказаться на месте, на котором в прошлом году оказался её коллега зельевар. И именно поэтому она в общем то и не скрываясь буквально саботировала эти явно глупые, а если по-хорошему то ещё и подсудные попытки вовлечения её подопечного во всё это. Вот прибудет мастер или же сын его, с ним пусть и говорят, а доколе никого из них нет, то она не позволит, костьми ляжет. И понявший, что именно МакГонагалл дѣлаетъ Гарри был ей самым искренним образом благодарен. Сердце его в этот момент едва ли из груди не выпрыгивало. Признаться, он и представить себе не мог, что может вот так в точности как в том фильме, что они с дядей на каникулах смотрели.
Ответственность за любое совершённое малолѣтнимъ магом правонарушение целиком и полностью несут его родители, а в случае отсутствия оных его опекуны,
произнёс тем врѣменемъ даже не запнувшийся Бартемиус Крауч.
Имьённо, воскликнула также зацепившаяся за слова декана мальчика опредѣлённо недовольная всем тут происходящим мадам Максим.
Пустая трата врѣмени, прохрипел голос у двери. Никто не сможет отозвать своего чемпиона. Как и сказал перед началом отбора Дамблдор, чемпионы связаны магическим контрактом. Хотят они или нет, им придётся участвовать в Турнире.
И тут мы по новой возвращаемся к вопросу, а бросал ли своё имя в кубок мистер Поттер, я уверена в том, что он этого не дѣлалъ.
Уверенность, профессор, к дѣлу то не пришьёшь, прервал её на полуслове вошедший в помещение чуть ранее Аластор Грюм.
К дѣлу возможно, а у меня вот вопрос, а откуда кубок знает о том, кто есть кто? решила не отступать МакГонагалл.
Согласно параграфу три пятнадцать. Бросивший в кубок своё имя автоматически заключает с оным контракт подтверждением которого и является процедура выбора.
Вот именно Бартемиус, бросивший своё имя, своё, не чужое. И так как более чем очевидно, что Гарри этого не дѣлал.
Не доказано! воскликнул уже в конец запутавшийся в происходящем Людо Бэгмен.
Как не доказано и обратное, не уступила ему разъярённая его упрямством и банальной глупостью МакГонагалл.
Что именно у вас тут не доказано? В зале дикий переполох, студенты вот-вот драться будут, раздалось от двери и все присутствующие разом обернулись. И Гарри даже успел увидеть, как отлегло от сердца у его декана.
Мастер Олливандер, Гаррик практически одноврѣменно обратились к вновь вошедшему сразу несколько из присутствующих в помещении магов.
Вечер добрый, господа, леди, оу, мадам Максим, моментально перейдя на хороший французский, поздоровался с директрисой Шармбатона мастер палочек.
Месьё, сопроводив свой ответ полным достоинства и уважения кивком ответила француженка.
Рад нашей встрече, жаль только, что повод не способствует, признаться, предпочёл бы несколько иные обстоятельства. Вот только минут десять назад мой внук мне написал нечто меня весьма обезпокоившее. Настолько, что я сорвался в Хогвартс прямиком со званого обеда у моих весьма уважаемых друзей. А потому хотелось бы увидеть того столь недальновидного "шутника", что думает, что у него получится со мною потягаться. Альбус, прошу тебя, скажи, что это не ты. Ты ведь понимаешь, что после прошлогоднего
Они пытаются заставить вашего внука участвовать в турнире, сдала всех причастных к происходящему не ставшая терпеть всё это МакГонагалл.
Вот значит как, ну что ж. Гарри, ты подходил к кубку?
Нет, сэр.
Просил ли ты кого-либо сдѣлать это за тебя?
Нет, сэр.
Что ж замечательно, где там эта бумажка, у тебя я полагаю, Альбус?
Этого недостаточно, он избран
Помолчи пожалуйста, Бартемиус, будь добр, не позволил себя перебивать мастер и, вновь обернувшись к Дамблдору, произнёс: Я жду, Альбус.
И тем не оставив тому иного выбора, вынудил показать всем столь взбаламутивший всех присутствующих, да и не только их пергамент.
Хм подчерк и в самом дѣле твой, вот только С этими словами забравший у Дамблдора пергамент мастер палочек извлёк из располагавшихся у него в рукаве ножен свою и, выполнив довольно-таки замысловатый взмах произнёс: Cuius es. В ответ на это действие опалённый жаром кубка пергамент вспыхнул и миг спустя один за другим показал всего четыре образа. Первым из которых оказался схематично, но вполне узнаваемо изображённый сам мастер палочек, за ним последовали образа профессора Дамблдора и нечто, напоминающее пылающее фиолетовым пламя, после которого возник образ довольно высокого молодого человека. Серый, блёклый, он был в некотором роде как будто бы отторгающим и, что самое главное: и капельки сходства с тем, как выглядѣлъ обсуждаемый всеми сейчас подросток не имел Ну и для верности, Гарри, твою палочку, произнёс мастер и, дождавшись, когда мальчик его требование исполнит всё повторил.