Раздумывали недолго, и спустя десять минут все оказались при своём. Олливандер с теперь уже бывшей палочкой Рона. Семья Уизли с небывалой для подобного скидкой. Ну а Гарри просто с богатыми об этом дне впечатлениями. Косой переулок ему понравился, и теперь, когда его никто никуда не тащил и ничего не навязывал
Ох, зря он об этом подумал, ведь стоило им покинуть мастера палочек, как миссис Уизли бодро приняла курс на ателье мадам Малкин
Желания туда даже просто заходить у Гарри не имелось, а потому заметивший как подотстали от остальной группы близнецы, Гарри недолго думая примкнул к ним.
Не идёте? тихо, так чтобы другие не услышали, спросил у них Гарри.
А ты? столь же тихо ответили ухмыляющиеся рыжики.
Скажем так, мне там качество работы не так чтобы подходит.
Ооооо
Прикроете, мне в другое место надо, а с меня по ремню? предложил умоляюще смотрящий на братьев Гарри.
Ремень, от них, многозначительно посмотрев на брата, произнёс тут же подтвердивший, что это так Фред. Ты слышал, брат Джордж, это же можно будет столько всего с братцем Перси нехорошего сдѣлать.
Однозначно, братец Фред, бедный, бедный, бедный Перси и уже хором, обернувшись к Гарри: Мы согласны, иди, маленький брат.
Обрадованный согласием близнецов Гарри не без их активной помощи успешным образом потерялся и спустя сорок минут аккурат к выходу из ателье остальных, был уже снова на месте. И на вопрос оглядывающейся по сторонам миссис Уизли, чуть приподнял объёмные, простые бумажные пакеты, без каких-либо монограмм и иных отличительных знаков. От тех, что были в руках у Гермионы, они отличались разве что ручками. Но кто бы на них внимание в такой-то момент обратил.
Глава четырнадцатая " Шокирующий волшебников "Ежедневный пророк"
Первую страницу газеты дѣлили две новости. Первая, занимавшая нижнюю часть передовицы, гласила о разоблачении, теперь уже в кавычках, знаменитого писателя, подробнее о котором можно было прочитать на странице пять. Вторая же сообщала о самой масштабной со врѣмён запуска каминной сети её неисправности.
Как сообщалось на следующей странице, отказ сети произошёл между девятью и десятью утра, и привёл к самому натуральному коллапсу. В процессе перемещения
застряли или же пережили возврат через экстренный контур более тридцати магов. Ответственный за работу каминной сети отдѣлъ вышел на смену в полном составе и, как сообщалось в газете, будет работать в авральном режиме до полного устранения её столь неожиданной неисправности. Причину которой установить, со слов начальника этого отдѣла, на данный момент не удалось. С его же слов выходило, что примерно сорок процентов каминов по всей стране по неясной пока причине потеряли свою привязку и тем разрушили транспортные маршруты, проложенные по южной и юго-восточной частям Англии. Далее же следовал опрос, проведённый среди сотрудников министерства и магов, оказавшихся на Косой аллее, указывающий на то, что доверие к этому виду транспорта у них изрядно так поубавилось.
Увидевший всё это Гарри тяжело сглотнул, дурачком он никогда не был, и слова мастера палочек о вероятности поломки камина помнил. И вот, сопоставив местонахождение " Норы" с заявлением министерства магии, он понял, что причиной всего этого является он сам. И отключились, видимо, все камины, мимо которых он успел проскочить. Происшествие же с Локхартом также энтузиазма ни капельки не добавляло.
До самого обеда настроение у мальчика было ниже плинтуса, но вот все уселись за стол и как раз когда миссис Уизли раскладывала второе, появилась она. Это была сова, самая обыкновенная, ничем не примечательная бурая сипуха, и приземлилась она именно рядом с Гарри. Сложила крылья и важно вытянула лапку. С замиранием сердца мальчик отвязал конверт. А что как его уже вызывают на суд или ещё куда Но нет, на конверте его встретил почерк младшего Скамандера. И вмиг забывший о печали Гарри поспешил открыть послание, только и успел, что сове кусочек варёного мяса со своей тарелки протянуть. Угощение птица приняла и расправившись с ним, благодарно ухнула с чем и улетела. Правда, сам Гарри этого уже не заметил. Рольф, как оказалось, вернулся и приглашал к себе. Дочитавший до этого момента Гарри заулыбался и буквально расцвёл. Хандры как не бывало, что не укрылось от близнецов и те также многозначительно переглянулись, от кого письмо они видѣли. А тем врѣменем, покончивший с обедом ребёнок отнёс тарелку в мойку и поблагодарив за вкусный обед, спросил:
Миссис Уизли, можно мне сегодня к другу съездить, он с семьёй только сегодня из Греции вернулся, в гости приглашает?
К другу, а он где, это не очень далеко?
Я на Ночном рыцаре доберусь, не безпокойтесь, и ещё, быть может, вы разрешите мне забрать у него моего зверя. Мне из-за родственников Ирюшу у него на лето оставить пришлось, и я
Да, конечно, хотя, если он уезжал, то, как же тогда, кто же за твоим зверем смотрел? удивлённо произнесла явно не понимающая логики подобного миссис Уизли. Как, впрочем, и того, о каком именно звере говорит ребёнок.
Так он же и смотрел. У мистера Скамандера проблем с подобным совершенно опредѣленно нет, и лицензии все в наличии.