Lira Sirin - Немного солнца в холодной воде стр 9.

Шрифт
Фон

В галерее раздаются едва слышные, торопливые шаги, и Джинни быстро спрыгивает на пол и начинает раскладывать вещи. Нужно было, конечно, сразу поставить котел на огонь, а не валять дурака.

Вы уже здесь, по лицу Снейпа непонятно, доволен он или ему все равно. Как Лонгботтом?

Лучше, спасибо за помощь, сэр.

Снейп снимает мантию и достает из шкафчика необходимые ингредиенты. Джинни проводит рукой по лицу, тщетно пытаясь вспомнить, какое зелье они варят сегодня, но мысли как назло путаются. Но когда она замечает на столе белые ягоды омелы, то сразу вспоминает разговор о противоядиях. Странно, как такая красивая ягода может быть такой смертельной. Дьявольская красота как у Беллатрисы.

Вы здесь? Снейп смотрит на нее искоса.

Простите, сэр, Джинни устало вздыхает и заворачивает рукава джемпера. Просто с той ночи никак не могу прийти в себя. Одни вопросы в голове, а спросить некого.

Спросите меня, замечает он, не раздумывая, листая справочник и хмурясь. Почему здесь написано пять ягод? Какой идиот составлял этот сборник?

Джинни приподнимает брови и краснеет. Он это серьезно? Потом пожимает плечами и решительно произносит:

Как думаете: это плохо, что мне не хочется участвовать во всякой женской болтовне? Вроде как я девушка, но вся эта ерунда с помадами и волосами меня просто раздражает. Особенно сейчас, в такое время, когда вокруг одна серость и разрушение. Так и хочется встряхнуть их за плечи и сказать: «Очнитесь!»

Снейп медленно переводит взгляд с обложки справочника на ее розовое от смущения лицо.

Честно говоря, я думал, что вы спросите про зеркало, кажется, она впервые видит его сбитым с толку. Но если вас интересует мое мнение, то вы отлично выглядите без всякой ерунды на лице. Оставьте это мисс Вейн, боюсь, ее без раскраски просто не заметят.

Джинни кивает и поспешно отворачивается, пряча широкую улыбку. Какой он едкий. Им с Гермионой бы основать общество подсмеивания равных не найдется.

И то, что вы не думаете об этой ерунде, должно, наверное, радовать. Во всяком случае, вы здесь, а не в туалете Миртл с помадой в руках, Снейп как-то криво усмехается и вдруг снова нахмуривается. Вас действительно интересует, что я думаю? И тогда ночью тоже? Или вы спросили из вежливости, чтобы не идти в тишине?

Джинни перестает давить в ступке омелу и поднимает на него глаза.

Я ничего не делаю из вежливости, сэр.

Отличный ответ, Снейп снова листает справочник, и его лицо становится привычно непроницаемым. Давите

сильнее, Уизли, кожура должна перетереться полностью. Джинни устало вращает ступку в высокой металлической миске, наблюдая за булькающим зельем светло-розового цвета. Оно должно потемнеть до фиолетового и чуть-чуть остыть. Нужно обязательно приготовить его еще раз для практики и носить пузырек с собой, на всякий случай.

Вы все еще считаете, что существование лучше, чем смерть? спрашивает он в самом конце, когда Джинни уже тщательно моет руки, пахнущие терпким растением.

Уверена, отзывается она твердо, скользя взглядом по его худому бледному лицу. Всегда есть шанс, что вы снова станете жить.

Северус

Сова будит его рано. Так рано, что он едва различает предметы в комнате, откидывая одеяло. На желтом пергаменте стоит красная печать Министерства и неприятная, кривая подпись Макнейра и нескольких его помощников. Стиснув зубы, Северус кидает письмо в остывшие угли камина и наспех одевается.

Инспекция должна была приехать послезавтра, но никак не сегодня. Чертов Макнейр! Постоянно хочет застать его врасплох, чтобы самому занять место в Хогвартсе и отыгрываться на студентах после того, как Лорд отыграется на нем самом. Студентов ведь всегда можно подлечить так, кажется, он говорил еще в начале года?

Только не горячитесь, Северус, Дамблдор выглядывает с портрета Блэка.

Он делает вид, что слышит, и, схватив палочку, поспешно спускается в кухню, пройдя все бесконечные лестницы и галереи.

Домовики почтительно, но неприязненно кланяются, на несколько мгновений прекратив всю работу.

Считайте, что сегодня предпраздничный день, говорит Северус холодно. Все должно выглядеть естественно. Никаких украшений, как на Рождество. Просто и изысканно.

И он сразу вспоминает рассказы отца о проверках на рабочих местах. Три раза в году их место работы совершенно преображалось, все выглядели счастливыми и сытыми. Никакой разницы между магглами и магами. Все пытаются показать то, чего нет.

Встреча в холле проходит успешно: Макнейр и пять человек из отдела образования, из которых Северус знает только некоего Блэтли и Смитсона, стряхивают снег с плеч и с удовольствием разглядывают песочные часы с драгоценными камнями.

Слизерин снова отстает? Макнейр презрительно щурится, снимая капюшон. Его серое одутловатое лицо некрасиво и отталкивающе. Лорд будет не рад это слышать.

Лорд за честное соревнование, отвечает Северус и кивком приглашает следовать за собой, в Большой зал. Но ты, если хочешь, можешь заставить старост начислить хоть двести баллов сразу.

Проверка идет по привычному маршруту, снизу вверх, по всему замку: комиссия пробует завтрак, потом заглядывает на кухню, к испуганным домовикам. Следующим пунктом всегда является больничное крыло, но там придраться совершенно не к чему, да и лицо мадам Помфри не располагает к долгому топтанию по лазарету. Потом Макнейр уверенно направляется в класс трансфигурации, бесцеремонно прерывая занятие второкурсников и приводя Минерву в ярость. Блэтли отмечает, что некоторые парты совсем старые, а оборудование нужно заменить на новое. Тем же замечаниям подвергаются котлы в классе зельеварения, и краем глаза Северус замечает кривую запись «заменить, 25 штук». Проверка, затеянная, конечно, для того, чтобы покачнуть авторитет директора, близится к концу и Северус выдыхает, но в этот же момент они сворачивают к классу маггловедения.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке