Я по поводу нашего с вами разговора. О поездке в город.
Хулио, я не собираюсь отнимать у тебя твой заслуженный отдых, но как ты себе это представляешь? На дороге такой туман, что ни дьявола не видно! А вы собирались всей семьей ехать. Не боишься заночевать на обочине?
Нет, не боюсь. Нам до города только добраться, а там хоть трава не расти. Племянница Марии сегодня празднует свой пятнадцатый день рождения, грешно не поехать.
Так света нет, того самого электричества, которое русские спрятали.
В городе все есть, лукаво заулыбался Хулио.
Нет, мой юный друг, Люк похлопал по спине «юного» седовласого Хулио, который раза в два был старше. Коль нет связи, то электричества нет и в городе, и даже за городом. Странно все это Что у них, в самом деле, генераторов нет? У нас и то есть.
Ничего, отмахнулся управляющий. Пока до города доберемся все исправят. Мы, слава богу, живем с вами в лучшей стране мира, где демократия и свобода превыше всего. А уж поломку исправить для такой страны плевое дело. А туман так он обычный, только пахнет странно.
Езжайте, бог с вами. Только Генри мне оставьте, один не управлюсь.
Его никто не взял бы с собой и за тысячу долларов. Пропащий человек.
Что так?
Спит пьян. Как узнал, что выходные сразу за бутылку. К утру, так думаю, оклемается. Вы уж его побраните, мистер Вилд, парень-то он работящий, только очень уж к выпивке малодушен. Побраните.
Обещаю тебе, Хулио, не только побранить его, но самым жестоким образам наказать.
Это как же?
Привяжу его к бочке с виски и за всякую попытку отпить из нее стану бить его электричеством.
Так его же русские спрятали, с недоумением захлопал глазами Хулио.
Ну, найдем. Сам же говорил, что для нашей лучшей в мире страны это не проблема.
Найти-то найдем, согласился Хулио. Только боюсь я, что пока искать будем, от той бочки мало что останется.
За разговором Люки не заметил, как управляющий успел отереть Молли от пота, выходить и напоить. Осталось только завести ее в загон, и можно отдыхать.
Возьмите пикап, мне оставите бьюик. Проверь заправлен ли, и возьми на всякий случай с собой канистру с бензином. Ружье тоже возьми. Коль, не дай бог, придется ночевать в дороге, будет из чего зверье попугать. Деньги есть?
А сколько вам надо?
Да не мне надо, я спрашиваю у тебя есть деньги, или дать?
Хулио замахал руками в сторону Люка.
Что вы, мистер Вилд! Не надо мне ничего. Все есть.
Перестань махать как сумасшедший. То Молли несется как угорелая, то ты ветер подымаешь. Точно замерзну.
Люк прошел в дом и, минуя накрытый к ужину стол, проследовал в спальню. Все, на что его хватило, так это стянуть сапоги и упасть после этого на постель. Уже проваливаясь в сон, он услышал приглушенные взволнованные голоса, говорящие по-испански, и уверенное урчание пикапа. Хулио с семьей уехали.
*****
С трудом оторвав от подушки голову, Люк с удивлением обнаружил, что сон никоим образом не взбодрил, наоборот во всем теле, в каждом суставе происходили локальные войны, а нутро так и норовило выпрыгнуть наружу. Голова просто раскалывалась. Где он мог отравиться? То, что его состояние вызвано отравлением, сомнений не вызывало. Других объяснений происходящего с ним просто не было, а кислотно-химический привкус во рту лишь подтверждал его умозаключения. Оставалось только вспомнить, где и как это с ним произошло.
Что ж, вчерашний день был не очень-то и насыщен событиями. Сперва он отправился в мэрию, где ему пришлось изрядно побегать с этажа на этаж в тщетных попытках отыскать землемера, который что-то напутал и откроил от его владений изрядный кусок. Так и не обнаружив этого злодея, Люк оставил симпатичной
секретарше мэра свой номер телефона с просьбой передать его неуловимому мерзавцу. Секретарша, имеющая дело ко всему на свете, с милой улыбкой на накрашенных губах заверила Люка в том, что его просьба будет удовлетворена. Спустившись вниз, он отправился прямиком в кафетерий и выпил чашку кофе. Так, эту чашку кофе с отравлением связать не получается. Побродив по городку, решая мелкие дела, Люк посетил единственный ресторан, в котором заказал стейк и бокал вина. Стейк? Воспоминание о куске прожаренного мяса рвотных позывов не вызвало, так что это не причина. Тогда что же? Может, возвращаясь домой верхом на Молли, Люк слишком широко открывал рот, горланя ковбойские похабные песни, и сам того не заметил, как проглотил особо ядовитую муху? Похоже на правду.
Тяжело поднявшись с кровати, Люк направился к двери, по ходу натягивая рубашку. В глазах все плыло, желудок урчал, как взбесившийся пылесос. Пока нашел шляпу, несколько раз наткнулся на мебель, больно ударив коленку. Чертыхаясь, выбрался во двор.
Солнечный свет заставил вскинуть руку к глазам. Недостаточно быстро глаза резануло, словно ножом. Слезы ручьем, шум в голове усилился.
Генри! Генри, во имя всех святых, ты где?
Слева от крыльца послышалось шевеление и вялый отклик «Я здесь, мистер Вилд!» сменился звуками, которые издает каждый страдающий похмельем человек. Генри рвало.
Послушай, Генри. Я, кажется, понял, чем страдаю, и все это благодаря тебе. Ты уникальный экземпляр, Генри. Твое похмелье передается как простуда, по воздуху. И я очень зол, Генри.