Всего за 0.01 руб. Купить полную версию
Я промолчала.
Леди Амалия, не расстраивайтесь, улыбнулся лорд Сафар. Я не хотел вас расстроить.
А я и не расстроилась, сказала я ему, в данный момент я размышляю, как бы так половчее ударить вас камнем по голове, чтобы вы забыли о том, что я вам рассказала.
Лорд Сафар сначала посмотрел на меня удивлённо, а потом расхохотался:
Я понял, леди. Но мне всё же жаль мою голову, и я постараюсь тогда сохранить эту информацию, но с лекарем Сайеном всё же поговорю. Сам. И это не обсуждается.
Я вздохнула:
Только поговорите с ним не завтра утром, а чуть позже.
А что будет завтра утром? спросил лорд Сафар.
Завтра утром я иду устраиваться на работу, сказала я. А если вы с ним поговорите раньше, он может меня не взять.
Лорд Сафар снова рассмеялся:
До свидания, леди.
Спасибо, что проводили.
Право слово, для меня это было приятно, сказал лорд Сафар и приоткрыл передо мной калитку.
Пока я шла к дому, я чувствовала его взгляд и подумала, что с одной стороны он прав насчёт доктора Сайена, а с другой стороны, на кону стояли жизни людей.
Я
вошла в дом. В доме уже были и Мирита, и Нират. Нират каялся, что не встретил меня:
Я приезжал раньше, стоял ещё час, но потом нам всем приказали уезжать из-за «вечернего часа».
Я не стала его ругать, действительно, я же не знала об этом, и никто не рассказал.
Так и я не знал, сказал Нират. Пока не погнали. Я понадеялся, что и вам, леди, кто-нибудь в госпитале расскажет или, может, бумажку какую-то дадут.
В доме вкусно пахло мясным рагу. Я только сейчас поняла, как сильно проголодалась. Освежилась, вышла на кухню. Кларина уже покормила Нирата, и он пошёл отдыхать.
Она поставила передо мной миску с едой, а сама села напротив. Я стала дуть на ложку, ожидая, когда рагу немного остынет, и вдруг Кларина спросила:
Кто вы? И где моя Лиечка?
Глава 11
Сегодняшний день стал чёрным днём для Сартаиса, элитная бригада драконорождённых попала в засаду в приграничном ущелье. Засаду, которую невозможно было организовать без точных сведений о времени и маршруте.
Выжили не все, хорошо, что дер-коммандер бригады успел подать сигнал, и мы смогли эвакуировать выживших до того, как они все сгорели. И это на нашей территории.
В голове бился вопрос: Кто?!
Откуда неприятель мог получить эти сведения?
Я сжал кулак за спиной. Сам себе поклялся, что найду предателя.
Сейчас я должен был увидеть тех героев, которые спасали других не щадя себя, поэтому со штабом переместился в госпиталь.
В холле было пусто, оглядев холл, увидел только сиделку, устало сидевшую на диване. Голова её была седая, лицо было опущено, сложно было разглядеть.
Сразу понял, что и персоналу госпиталя сегодняшний день дался непросто, позвал:
Эй.
Она не откликнулась, и мне показалось, что пожилая женщина задремала.
Я решил подойти поближе, но не успел дойти, как услышал голос главного лекаря госпиталя:
Лорд Каэнарр, какая честь.
Я обернулся:
Лекарь Сайен, я хочу видеть раненых.
Да, дер-генерал, конечно.
Мы двинулись вдоль коридора.
Сколько выживших? спросил я.
Все, с гордостью ответил главный лекарь.
Я даже остановился:
Похвально! Вам что прислали дополнительных лекарей?
Пока нет, дер-генерал, ответил лекарь, справились сами.
Прошли по палатам, действительно все те, кого успели перекинуть, были здесь. Задержался возле палаты с самыми тяжёлыми.
Как они?
Выживут, уверенно ответил лекарь, регенерация идёт хорошо.
Лекарь Сайен, если что-то понадобится, сообщите, сказал я
Направился к выходу, непроизвольно бросил взгляд на диван, там ожидаемо никого не было.
Кивнул коммандерам, все пошли за мной и только дер-коммандер Фарер, всё оглядывался, будто кого-то ждал.
В чём дело Фарер? спросил я, кого-то ждёте?
Он замотал головой, а дер-коммандер Скандер хохотнул:
Он сиделку ждёт, дер-генерал.
Я покачал головой: «И это мои коммандеры!»
Но на сиделку отчего-то и мне захотелось взглянуть поближе.
***
Лия
и вдруг Кларина спросила:
Кто вы? И где моя Лиечка?
Не сказать, чтобы я не ожидала этого вопроса, просто за те несколько дней, что мы провели вместе, я стала воспринимать Кларину, как близкого человека, а тут вдруг такое: «Кто вы?»
Я Лия, ответила я, но ты права Кларина, я не твоя Лия.
И я рассказала Кларине, как пришла в себя несколько дней назад.
Добрая женщина долго плакала, даже ушла, оставив меня одну. Потом вернулась, молча убрала у меня пустую тарелку, налила нам обеим тёплого ягодного взвара.
Тяжело села напротив, глаза у неё были красные, и даже на лицо она ещё больше постарела.
Лия, наконец-то выговорила она, расскажи о себе.
Я рассказала, что была лекарем, лечила военный, потому что работала в основном в тех местах, где шли боевые действия.
И как погибла тоже рассказала.
Кларина выслушала, а потом сказала:
Видать сестра-заступница сама за всех решила, Лиечку мою, значит, к её родителям отправила, а тебя сюда.
Меня поражала способность этой женщины всему находит объяснение, которому она готова была верить
Потом лицо старой няньки помрачнело, и она добавила:
Сгубил, стало быть, ирод, мою девочку
И я поняла, что это Кларина говорит о лорде Каэнарре, и рассказала ей, что видела его сегодня в госпитале.