Дэнни повторяет:
Посмотрим.
А как насчёт Ханнуэлла? Он тоже в Кан...
Дэнни качает головой.
Слышал о нем, но никогда не был там.
А как насчет "Гас-эн-Гоу", где пересекаются шоссе I-35 и дорога штата 166? Ты когда-нибудь был там?
Кажется, не был в этом конкретном, но они почти все одинаковые, так же?
Тебе кажется? Ну, давай, Дэнни. Это серьезно.
Если про "Гас-эн-Гоу" именно в Ханнуэлле, то не был там.
Она делает пометку, затем бросает на него укоризненный взгляд.
Если бы мы только могли проверить твой телефон...
Дэнни это уже достало. Он достает телефон из кармана и подталкивает его через стол. Жальбер делает шаг вперед и набрасывается на него, словно боясь, что Дэнни передумает.
Пароль 7813. И мой айтишник проверит его, когда я получу обратно, не добавили ли вы чего. Это чистый блеф. У Дэнни нет никакого айтишника.
Мы так не работаем, говорит Дэвис.
Ага, и не лжёте про отпечатки пальцев тоже. Он делает паузу. Или про ДНК из спермы.
На мгновение Дэвис кажется сбитой с толку. Затем она снова наклоняется вперед и одаривает его улыбкой "ты можешь мне довериться".
Давай поговорим о твоем сне, хорошо?
Дэнни молчит.
Часто у тебя бывают такие фантазии?
Болл возражает:
Да ладно вам. Это была не фантазия, если труп женщины действительно оказался там.
Еще одно фырканье от Жальбера.
Ну, ты должен признать, это чертовски удобно, говорит Дэвис.
Не для меня, возражает Дэнни. Посмотрите, куда это меня привело.
Ты не против снова рассказать нам об этом... сне, Дэнни?
Он пересказывает им свой сон. Это сделать легко, потому что сон совсем не поблек и не потускнел, и хотя его поездка туда была на него похожей, между сном и реальностью нет пересечения или смешивания. Сон это отдельная вещь, такая же реальная, как и вывеска "ПОЖЕРТВУЙ ДОЛЛАР" над выпечкой. Такая же реальная, как и своеобразный мыс вдовы Жальбера и его жадные, но безжизненные глаза.
Когда он заканчивает, Дэвис спрашивает для официального протокола, как предполагает Дэнни, поскольку его уже спрашивали об этом раньше, были ли у него предыдущие экстрасенсорные вспышки. Дэнни отвечает, что нет.
Жальбер садится рядом со своей напарницей. Он опускает телефон Дэнни в карман своего черного пиджака.
Ты готов пройти полиграф?
Думаю, да. Но для этого мне ведь придется поехать в Грейт-Бенд? Так что это будет после того, как я закончу свою работу в школе. И мне, конечно же, нужно будет вернуть пикап.
В данный момент мытье окон и подметание полов это твоя наименьшая забота, замечает Жальбер.
Мы здесь закончили? спрашивает Болл. Я полагаю, мистер Кофлин ответил на все ваши вопросы, и куда вежливее, чем я бы на его месте. И ему нужно вернуть телефон как можно скорее.
Еще пара вопросов, говорит Дэвис. Мы можем проверить твою поездку в Колорадо и поездку в Уичито, Дэнни, но между первым и двадцать третьим всё равно остаётся много времени. Я права?
Дэнни отвечает:
Посмотрите на локации в моем телефоне. Когда меня нет дома, он обычно лежит в бардачке моей машины. Двое парней, с которыми я работаю в школе, могут подтвердить, что я был там каждый день с семи тридцати до четырех. Это значительная часть времени, которое вас интересует.
Хотя Эдгар Болл не адвокат по уголовным делам, но далеко не дурак. Он говорит Жальберу:
О, Боже. Вы ведь не знаете, когда она была убита? Или даже когда ее похитили.
Жальбер бросает на него каменный взгляд. Щеки Эллы заливаются краской. Она говорит:
Это не имеет отношения к нашему обсуждению. Мы пытаемся исключить Дэнни из числа подозреваемых.
Нет, вы не пытаетесь, возражает Болл. Вы пытаетесь его прижать, но у вас не так много на него, верно? У вас нет даже времени её смерти.
Жальбер возвращается к плакату с изображением О.Джея и Джонни Кокрана. Дэвис спрашивает имена ребят, с которыми работает Дэнни.
Пэт Грейди и Джесси Джексон. Как тот политик из семидесятых.
Дэвис царапает в блокноте.
Быть может, твоя девушка поможет нам уточнить некоторые моменты, когда...
Она моя подруга, а не девушка. По крайней мере, была. И держитесь подальше от Дарлы Джин. Она ещё ребенок.
Жальбер хихикает.
Ты не в том положении, чтобы указывать нам.
Дэнни, послушай меня, начинает Дэвис.
Он указывает на нее пальцем.
Знаешь что, меня уже начинает раздражать, когда ты произносишь мое имя. Мы не друзья, Элла.
На этот раз Болл кладет руку на плечо Дэнни.
Дэвис продолжает, как будто Дэнни ничего этого не сказал. Она смотрит на него с серьезностью, улыбка исчезла.
У тебя на душе камень. Я практически вижу его. Вот почему ты раз за разом рассказываешь эту историю со сном.
Он молчит.
Это звучит крайне неправдоподобно, согласись. Я имею в виду, посмотри на это с нашей точки зрения. Думаю, даже твой адвокат не верит в неё ни на грош.
Не будьте так уверены, замечает Болл. Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам. Это из Шекспира.
Брехня, говорит Жальбер у плаката. Это из меня.
Дэнни выдерживает взгляд женщины. Жальбер это безнадежный случай. Дэвис, возможно, нет, несмотря на свою жёсткую оболочку.
Ты чувствуешь угрызения совести, я знаю. То, что ты накрыл баком руку и плечо Ивонн, чтобы собака не смогла до неё добраться, это акт раскаяния.