Вилье Жерар - Цикл романов "SAS". Компиляция. Книги 1-54 стр 107.

Шрифт
Фон

Читайте!

Это было письмо Президента охранная грамота Малко, обращенная ко всем гражданам США.

Лицо командира пошло мелкими морщинами. Малко стал изучать его.

Это был человек лет пятидесяти с физиономией доброго вояки, с лицом открытым и умным. По всей вероятности, бывший военный летчик. Глаза у него были голубые и ясные. Он вернул документ и глянул в лицо Малко.

Что я должен сделать для вас, господин Линге? Малко перевел дыхание.

Мы должны немедленно взлететь.

Взлететь?

Да. Пусть на борту останется только технический персонал, дело может оказаться рискованным.

На этот раз летчик смотрел на него обеспокоенно, видно, принял Малко за сумасшедшего.

Вы отдаете себе отчет в том, о чем просите? Я отвечаю за лайнер перед компанией, а он стоит шесть миллионов долларов. Кроме того, я не могу по собственному желанию подняться в воздух. Я должен предупредить диспетчера, ведь у меня нет расписания взлетов и посадок других самолетов. Я вовсе не желаю устроить здесь кашу.

Но если вы попросите разрешения, вам откажут?

Безусловно.

В таком случае мы должны обойтись без их разрешения, командир.

Летчик смотрел на Малко все с большим недоумением.

Я не могу сделать то, о чем вы меня просите. Это слишком серьезно и опасно. Я рискую карьерой, своей жизнью и жизнью своего экипажа. Нет, это невозможно! Я даже не знаю, кто вы такой, чего добиваетесь. Если бы у меня были хоть какие-то гарантии...

Малко почувствовал колебание в голосе командира, но лицо его оставалось невозмутимым. Второй пилот внимательно слушал разговор, одновременно наблюдая за показаниями приборов.

Огромный лайнер опустел, только иранские уборщицы шумели пылесосами, готовя самолет к новому рейсу. Малко глянул на часы. Два часа: праздник начался.

Командир, я дам вам требуемые гарантии. Он расстегнул пиджак, вытащил кольт, поставил глушитель и направил оружие на обоих летчиков.

Приказываю вам немедленно подняться в воздух, спокойно сказал он. В противном случае я пристрелю вас, а затем вашего пилота, если он откажется повиноваться. Я весьма сожалею, что мне приходится применять подобные меры, но это исключительный случай, и я не могу поступить иначе.

Нависла напряженная тишина, потом командир сказал:

Я повинуюсь вам, раз вы берете на себя всю ответственность. Но, по крайней мере, объясните, в чем дело и как надо действовать.

Прежде всего, взлететь без разрешения.

Так.

Хватит ли у вас горючего на час полета?

Хватит.

В таком случае остановите дальнейшую заправку и запускайте двигатели.

Малко продолжал держать пистолет в руке, но уже знал, что тот ему не понадобится. Американец поверил ему, иначе не уступил бы с такой легкостью.

Что я должен ответить диспетчеру?

Ничего.

Они спросят меня, почему я собираюсь взлетать без пассажиров.

А вы не говорите, что хотите взлететь, скажите, что хотите сделать пробежку для проверки какого-нибудь прибора.

О'кей. Фрэнк, спуститесь и скажите рабочим, чтобы они отвели цистерны с горючим, и предупредите электриков, что мы сейчас заведем мотор и сделаем пробежку.

Он обернулся к Малко.

Вам повезло: самолет в полной исправности. Если все сойдет нам с рук, мы через пять минут взлетим.

Второй пилот вышел из кабины и спустился вниз. Малко видел, как он яростно жестикулирует, доказывая что-то рабочим. Наконец те убрали шланги и отъехали в сторону.

Один продолжал что-то доказывать, но тут, к счастью, приземлился еще один самолет и отвлек внимание на себя.

Больше никому не было дела до американского самолета. Малко наблюдал за командиром, склонившимся над приборами. Цистерны с горючим уехали. Второй пилот поднялся в самолет и приказал уборщицам уходить. Те не протестовали. Они были довольны, что их работа так быстро закончилась. Он задраил за ними люк, вернулся на свое место и приступил к работе.

Через некоторое время он обратился к командиру:

Я готов. Мы можем трогаться.

Хорошо. Включите первый.

Раздался характерный свист заработал первый двигатель.

Второй!

Все шло как по маслу.

Третий и четвертый!

Теперь все четыре турбины тихонько гудели, красные и зеленые огоньки мигали на доске приборов. Малко сунул пистолет за пояс. Он запретил себе смотреть на часы до тех пор, пока самолет не поднимется в воздух. Пока все шло хорошо. Неожиданно заговорило радио. Резкий голос осведомился по-английски:

Говорит старший диспетчер. Что происходит?

Отключите радио, приказал Малко.

Командир послушно опустил рычажок, и радио умолкло. ДС-8 доехал до взлетной полосы, и командир обернулся к Малко.

Что дальше?

Вы можете взлететь, не имея определенного направления?

Тот утвердительно кивнул.

В таком случае поворот на сорок пять градусов и вперед!

Самолет затрясло: пора было набирать скорость.

Командир, смотрите там, на дороге!

Малко тоже посмотрел вперед.

С другого конца полосы на полном ходу навстречу им мчался джип. Видно, умолкнувшее радио обеспокоило диспетчеров.

У вас есть время. Вперед и взлетайте!

А если они прибавят скорость?

Черт с ними, взлетайте сразу!

Он снова вытащил свой кольт. Отступать было некуда, надо было идти ва-банк. С диким ревом огромная машина сорвалась с места. Джип находился далеко, он казался совсем маленьким, но самолет приближался к нему со скоростью двести пятьдесят километров в час.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке