Сюда произнёс он, указав на узкий, словно расщелина, переулок, и захотел пройти вперёд. При этом наши руки нечаянно соприкоснулись, и он отдёрнул свою ладонь, словно обжёгся. Потом он долго молчал, и мне показалось даже, что слишком долго.
Шерлок шёл быстро, большими шагами, а я с любопытством следовала за ним по переулкам и лесенкам, ведущим к морю. Мы спустились на берег у основания бастиона и двинулись вдоль него к порту.
А куда мы идём? спросила я, стараясь не отстать.
К другу.
Шерлок был высокого роста, очень худой, настолько, что под полотняной курткой выделялись лопатки.
А чем занимается твой друг?
У него небольшая лодка. Не его, отцовская, но обычно мы пользуемся ею.
Лодка?
Да, очень маленькая.
И ты думаешь отправиться на ней в море?
Обычно лодки для этого и предназначены.
Я не верила своим ушам! Едва приехала сюда и уже познакомилась с мальчиком, и он к тому же приглашает прокатиться на лодке.
Но это невероятно! воскликнула я, сияя до ушей.
Вот так и получилось, что Шерлок Холмс привёл меня в порт и познакомил со своим загадочным другом.
Если бы мне нужно было точно указать время, когда начались все наши беды, думаю, я назвала бы именно этот момент.
Глава 3 Вилла Эшкрофта
Друг оказался таким же темноглазым и черноволосым мальчиком, как и Шерлок, худощавым, крепкого сложения. Он чистил вёсельную лодку, пришвартованную в самом конце причала.
Солнце изрядно пригревало, чайки опускались на мачты разных плавучих средств, несколько рыбаков чинили неподалёку вытащенные на берег сети.
Нельсона уже не было слышно, и я рассматривала лодку, которая тихо покачивалась на спокойной воде.
Насколько я понимаю, Люпен, у нас непредвиденная ситуация, не тратя времени на приветствия, сказал Шерлок, когда мы подошли ближе.
Что за непре Увидев меня, мальчик замолк на полуслове. До сих пор не понимаю, почему потому ли, что увидел меня, или потому, что увидел меня рядом с Шерлоком. Но он замолчал и замер, как статуя, с ведром в руках.
Это Ирэн, представил меня Шерлок.
Привет, поздоровалась я.
Привет, услышала в ответ.
А это Люпен, добавил Шерлок.
Люпен? удивилась я.
Мой друг не так равнодушен к именам, как я, с улыбкой пояснил Шерлок.
Ну, ещё бы!.. Назвали Арсеном! Самое дурацкое имя, какое только можно придумать! Куда лучше Люпен.
Ты француз? уточнила я, понимая, что имя французское.
Ну да кивнул он. А ты?
Она убежала из дома, вмешался Шерлок. Ничего страшного, добавил он. Знаешь, как бывает порой
Хочется уединиться? угадал Люпен.
Совершенно верно.
Должно быть, поссорилась с сестрой?
Я покачала головой.
С матерью?
С мистером Нельсоном, ответила я. Но не ссорилась. Просто не хочу сейчас возвращаться домой.
Она тут на каникулах, объяснил Шерлок. И я сказал ей, что у меня есть друг, который не задаёт лишних вопросов.
И мальчики обменялись взглядами, смысл которых был очевиден: мы с тобой ещё поговорим об этом!
Шерлок пожал плечами, а Люпен опустил ведро и, указав мне на швартовый канат, сказал:
Всё готово Отвяжи и забирайтесь в лодку. Покатаемся. У тебя есть купальник?
Нет, ответила я.
Тогда будь осторожна, не оступись!
Лодка, действительно совсем маленькая, сильно закачалась, когда мы стали рассаживаться. В ней имелось всего два сиденья: у вёсел и на носу. А на корме лежала куча канатов, обрывков сетей, каких-то ржавых железок, которые Люпен поднимал со дна во время ныряний.
Ребята помогли мне усесться на носу, а сами сели на вёсла и взялись за них Шерлок справа, Люпен слева. Гребли быстро, в хорошем темпе, словно старые морские волки, и вскоре вывели лодку из порта.
Можно узнать, кто такой мистер Нельсон? спросил вдруг Люпен. И почему он носит имя английского адмирала?
Я вообще-то и не знала, почему, и не могла ответить. Мистера Нельсона всегда так звали, и я никогда не задумывалась над этим. Он служил в нашей семье с незапамятных времён.
Я посмотрела в сторону удаляющегося порта. С каждым ударом вёсел нос лодки поднимался и тотчас резко опускался на воду. Вокруг виднелось множество разных других плавучих средств, и все больше и внушительнее нашей лодчонки. А в ней казалось, что сидишь прямо на воде.
Мы уже огибали мыс, как вдруг с берега донёсся крик, и я увидела, как взлетело несколько чаек.
Я улыбнулась.
Может, спросим у него самого?
Это мистер Нельсон звал меня и махал руками, стараясь привлечь внимание:
Мисс Адлер! Мисс Адлер! Куда вы?
Мои друзья на минуту перестали грести, словно испугавшись этого огромного чернокожего слуги моей мамы. Но я жестом успокоила их и добавила:
Нет-нет прошу вас Не бойтесь. Он не сделает нам ничего плохого.
И помахала мистеру Нельсону в знак того, что со мной всё в порядке и ему нечего беспокоиться.
Скоро вернусь! крикнула я, махнув белым платочком. Всё в порядке!
Будем надеяться прошептал Люпен, снова с опаской взглянув на дворецкого. Потому что мне кажется, он и в самом деле слишком огромный и сердитый.
Даже если и так усмехнулась я, продолжая махать мистеру Нельсону, который бежал по берегу вслед за нами. Думаю, он не умеет плавать!
А если ошибаешься? спросили мои новые друзья, погружая вёсла в спокойные воды Атлантического океана.