В альтернативных науках имена имеют силу, джентльмены, и мне надо было удостовериться в том, что существо, к которому я обращаюсь, не Эльза.
Девочка улыбнулась. И снова это была улыбка взрослого человека. Так улыбаются ребёнку, который сказал смешное или сделал что-то, не соответствующее его возрасту.
Вы же не настолько глупы, доктор, проговорила она. Даже если я назову вам имена, эти имена не будут моими.
Имена! потребовал я.
Она кивнула, а потом откинула назад голову и стиснула зубы, как будто впала в экстаз. Лицо пошло рябью; казалось, чьи-то пальцы гладят его под кожей. Мне стало страшно за девочку: когда игра будет кончена, это существо вряд ли оставит её в живых.
Да, имена, сказала она, то есть оно. Три имени. Первое Хилари Де Монфор, второе владетель Боулскина, третье Шерлок Холмс.
Ха!.. Мой друг вскочил на ноги и устремился к книжным полкам. По комнате за ним потянулась тонкая струйка сигаретного дыма. Оно назвало моё имя? А я действительно знаменит, если обо мне знают даже в глубинах ада.
Ничего удивительного, отозвался Сайленс, если учесть количество душ, которое
серьёзнее, если ваше имя на устах у демонов.
Видите ли, доктор, дело в том, что я не верю в демонов.
Зато они верят в вас, сказал Сайленс и встал. Что ж, с вашей помощью или без неё, но я намерен и дальше заниматься этим делом. На случай если вы сочтёте необходимым продолжить этот разговор, у вас есть моя карточка.
Или на случай, если потребуется изгнать злых духов из нашей домохозяйки.
Впервые за время своего визита наш гость проявил признаки нетерпения. Он стукнул металлическим наконечником трости по полу:
Ваша шутка неуместна, Холмс! Я уважаю вас как мастера в избранной вами области, и с вашей стороны было бы вежливо ответить мне тем же. Это дело касается тёмных сил, и, хотите вы или нет, оно касается и вас.
Время покажет, заметил Холмс. А пока благодарю вас за проявленное беспокойство.
Он подошёл к столу для химических опытов и взялся готовить очередную смесь, давая понять: аудиенция закончена. Я подхватился, неловко пожал нашему гостю руку и проводил его к парадной двери.
Вернувшись, я застал Холмса за любимым занятием. Всё внимание моего друга было поглощено булькающими химикатами и шипением бунзеновской горелки.
Это невежливо, Холмс, сказал я. Даже для вас.
Холмс пожал плечами:
Какое мне до этого дело? Вежливость это неестественный способ поведения, которым пользуются, чтобы скрыть правду. Вежливые манеры не идут на пользу детективу.
Я взял утреннюю газету и предоставил Холмсу заниматься исследованиями. Когда он в дурном настроении, общаться с ним бессмысленно.
Однако через несколько минут я был вынужден нарушить молчание:
Холмс, какие три имени называл Сайленс?
Холмс, не отрываясь от своих опытов, проговорил:
Хилари Де Монфор, владетель Боулскина и ваш покорный слуга. А что, друг мой, вы тоже желаете меня предостеречь?
Всё гораздо серьёзнее, чем вы думаете, сказал я, развернул газету и процитировал одну из заметок: «Молодой представитель высшего общества обнаружен мёртвым при весьма загадочных обстоятельствах».
Я бросил газету Холмсу. Он начал читать, одновременно помешивая бледно-розовую смесь, которая пенилась в реторте:
«Сегодня утром на Гросвенор-сквер был найден мёртвым Хилари Де Монфор, сын достопочтенного лорда Габриеля Де Монфора. Полиция хранит молчание, но свидетель сообщил, что тело было найдено тут Холмс приподнял одну бровь, в чрезвычайно пугающем состоянии».
Холмс отбросил газету в мою сторону.
Боже, избавь меня от языка газет. Они претендуют на то, что им есть что сказать, но не сообщают ничего, имеющего отношение к фактам.
Возможно, нам удастся обнаружить факты в блокноте инспектора Грегсона? предположил я. Если бы вы дочитали статью до конца, вы бы узнали, что дело ведёт он.
Грегсон?
Холмс одобрительно улыбнулся: он симпатизировал инспектору, как, впрочем, любому представителю этой профессии. Должен сказать, однажды он зашёл в своей симпатии так далеко, что назвал инспектора Грегсона самым умным в Скотленд-Ярде.
Что ж, возможно, нам всё-таки стоит нанять кеб.
Как вы думаете, что это значит? спросил я. Доктор Сайленс упоминал имя этого молодого человека
Это означает, что многоуважаемый доктор хотел пробудить моё любопытство.
Холмс выключил горелку, внимательно посмотрел на приготовленный им кипящий раствор, потом встал, надел пиджак и добавил:
И он в этом преуспел.
Глава 4 ЛУЧШИЕ В СКОТЛЕНД-ЯРДЕ
Спасибо, что отвлекли меня от скучной работы, джентльмены. Он указал на заваленный бланками и бумагами стол. Честно говоря, дело, которым вы интересуетесь, такое странное, что я буду рад любым предположениям с вашей стороны. Просто не знаю, как к нему подступиться.
Инспектор перешёл к детальному рассказу о последних часах жизни Де Монфора. Холмс внимательно слушал, а я делал записи.
Действительно необычное дело, согласился мой друг, и вторая необъяснимая история за сегодня. Он взглянул в мою сторону и едва заметно усмехнулся. Но коль скоро Ватсон намерен поведать об этом своим читателям, объяснение необъяснимого становится нашей главной задачей. Нам, вероятно, не позволят взглянуть на тело?