Гринберг Мартин - Приключения Шерлока Холмса-другие авторы. Компиляция. Том 1. Книги 1-23 стр 32.

Шрифт
Фон

Должен сказать, Алистер, это всё так некстати, ответил Карсвелл с лёгким поклоном. На сегодня у меня был намечен праздник для местных детишек. Я устраиваю его каждый год, они так любят мои фокусы И конечно, мороженое, которое готовит моя матушка.

В голосе его было что-то кошачье, как и в манере держаться. Несмотря на свою полноту, он был весьма пластичен.

Карсвелл оглядел всех нас и продолжил:

Какое общество! Доктора Сайленса я, конечно, знаю. А вот вы, он посмотрел на меня, поправьте меня, если я ошибаюсь Вы писатель? Вэтли? Вэйтс?

Ватсон, сказал я, чтобы прервать цепь его догадок. Вообще-то, я врач; писательство моё хобби.

Неужели? Но вы наверняка знаете кое-кого в издательском бизнесе. Я был бы счастлив поболтать с вами на эту тему. Видите ли, я только что закончил книгу. «История ведьмовства» так она будет называться.

Очень интересно, соврал я. Но боюсь, что знаком только с редакторами журналов. Не уверен, что это их тема.

Увы, конечно же нет, согласился Карсвелл. Не берите в голову просто я подумал, одна-две рецензии Не хочется рассылать рукопись по всем издательствам, к тому же не все готовы почувствовать тему. А я не из тех, кого вдохновляет критика. Карсвелл повернулся к Карнакки. И вы

Томас Карнакки. Ещё один эксперт по демонологии. Но, осмелюсь сказать,

нас не так-то много.

Эксперт? На вас посмотреть, так вы слишком молоды. Да, слишком молоды.

Я могу вас удивить.

Пожалуй, можете, кивнул Карсвелл и обратился к Кроули: Что ж, тогда начнём?

И приготовления продолжились теперь уже с участием вновь прибывшего. Я решил, что лучше им не мешать, попросил Макгилликади приготовить бутерброды и с удовольствием их съел, пока писал вам это письмо. Скоро уже стемнеет: здесь, на севере, дни короче. И тогда Что ж, посмотрим, что будет тогда.

Обо всём напишу в следующем письме. Надеюсь.

Глава 19 БИТВА В БОУЛСКИНЕ

Потом я допил остатки кофе из кофейника, который дворецкий подал с бутербродами, и спустился в храм посмотреть, как продвигается подготовка к битве.

Для человека, не обладающего талантами медиума, я был совершенно не готов к предстоящему противостоянию. Я знал: Карнакки видит во мне слабое звено, персонажа, которого лучше бы запереть в одной из комнат особняка, чтобы он не путался под ногами и не стал лёгкой мишенью для противника. И как бывший военный, я прекрасно его понимал. Штатский на поле боя всегда помеха.

Но как человек, сомневающийся в том, что Мазерс с соратниками представляют собой реальную угрозу, я мог стать независимым свидетелем и, так сказать, голосом разума.

Четверых мужчин я нашёл в разной стадии готовности. На полу была нарисована большая звезда пентаграмма; в воздухе пахло жжёным деревом и воском (наверное, опять прожигали углубления в паркете). Каждый готовился к сражению по своей методике.

Доктор Сайленс беззвучно шевелил губами, видимо, в этом заключалась его внутренняя подготовка. Он стоял лицом к одному из лучей пятиконечной звезды и читал какое-то заклинание, периодически постукивая пальцем по шву на брюках, как будто отсчитывая строфы.

Кроули предстал в образе настоящего сатаниста в просторной пурпурной мантии он громко произносил какой-то текст на латыни и бросал шарики ладана в раскалённую курильницу. Ладан вспыхивал и превращался в облачка сладковатого дыма. Я посмотрел в глаза Кроули и по расширенным зрачкам догадался, что он находится под воздействием наркотиков. Этот взгляд был мне знаком ещё с «тёмных» дней Холмса Гораздо позже я прочитал статью Кроули, в которой он заявлял, что для достижения нужного ментального состояния во время оккультных ритуалов необходимо использовать тяжёлые наркотики. Эта статья отрицательно повлияла на его репутацию в глазах медицинского сообщества.

Карсвелл был занят тем, что второпях писал какие-то иностранные буквы на плотных полосках пергамента. Каждая полоска аккуратно просушивалась, а потом складывалась в небольшую стопку в центре пентаграммы.

И наконец, Карнакки. Он подошёл к решению задачи с позиции учёного: присоединил стеклянные трубки к большому деревянному ящику и теперь заряжал револьвер патронами с пулями из каменной соли и серебра. Как он утверждал, это действенное оружие против тёмных сил.

Мне не хотелось мешать, но объявить о своём приходе всё же следовало.

Джентльмены

Встаньте в пентаграмму, сказал Карнакки, и молчите.

Хорошо, согласился я и сделал, как было сказано, ну почти. А со мной патронами не поделитесь? Я показал армейский револьвер. Думаю, они подойдут к моему «энфилду».

А вы стрелять умеете?

Уверен гораздо лучше вас, с улыбкой проговорил я.

В кои-то веки Карнакки ответил улыбкой на улыбку и передал мне коробку с изготовленными на заказ патронами.

Что ж, возможно, вы сможете оправдать своё присутствие.

Мы без лишних слов заняли свои позиции: каждый встал лицом к одному из лучей пентаграммы.

«Всё прямо как по плану, подумал я. Если бы Холмс поехал с нами, нас было бы на одного больше».

Начало темнеть. Пламя свечей стало ярче, тени сгустились.

Ещё раньше я заметил, что окна террасы перед храмом Кроули выходят на северную сторону. Вся терраса была усыпана толстым слоем песка с берегов Лох-Несс. Когда я поинтересовался у хозяина, для чего это сделано, он сказал, что так можно заметить следы демонов, даже если для человеческих глаз они останутся невидимыми. Посмотрим, какие же следы они оставят этой ночью.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке