Джеймс Хедли Чейз - С/с. Том 1 стр 68.

Шрифт
Фон

Деньги были там. Аккуратно сложенные в пачки стодолларовые купюры сто пачек, которые долго собирал Джонсон. Я потянулся за сумкой, взял первую пачку.

Тут я услышал звук за своей спиной.

Джек, ради Бога, что ты здесь делаешь? голос Джонсона прошел сквозь меня, как острый клинок.

Может быть, секунды две я оставался на коленях возле открытого сейфа: рука моя все еще лежала на чужих деньгах, а глаза, не мигая, уставились на Джонсона.

Он тяжело шагнул в комнату.

Джек, что ты делаешь?

Я медленно встал.

Мне очень жаль, мистер Джонсон. Вы думаете, что я собирался украсть ваши деньги, но это не так, даю слово. Я знаю, все похоже Но вы должны поверить мне

Тут в дверях появилась Лола. Она была бела, как только что выпавший снег, и дрожала.

Что здесь происходит? закричала она пронзительным голосом. Неужели этот жулик открыл сейф? Я так и знала! Я тебя предупреждала, Карл! Я знала, что ему нельзя доверять. Он, должно быть, пробрался сюда, пока я была на кухне.

Говори же, Джек! В этом голосе было настоящее страдание. Меня как будто ударили. У тебя есть объяснение? вопрошал Джонсон.

Да, у меня есть объяснение. Во-первых, я не Джек Патмор. Меня зовут не так. Я Чет Карсон. Я бежал из Фарнвортской тюрьмы шесть недель тому назад.

Я видел, как твердело ею полное лицо. Тяжело ступая, он подошел к дивану и сел.

Я читал об этом. Так ты и есть Чет Карсон?

Да. Миссис Джонсон увидела старую газету с моей фотографией, которая была в ящике, и пригрозила, что, если я не открою для нее сейф, она выдаст меня полиции.

Ты врешь! завопила Лола. Карл, не слушай его! Он врет! Он старается спасти свою мерзкую шкуру!

Джонсон медленно повернулся и посмотрел на нее.

Я позвоню в полицию, когда она мне понадобится. Тебя это не касается.

Да говорю же тебе, он врет! Ведь ты же не поверишь ему, правда?

Ты можешь помолчать?

Она прислонилась к стене и тяжело дышала.

Джонсон повернулся ко мне;

Что еще, Джек?

Я вынужден был вскрыть сейф. Я собирался обмануть ее и увезти деньги в Тропика-Спрингс, а потом вернуть их вам и рассказать в письме всю правду, чтобы вы верили мне и в будущем предохранили себя от подобных бед.

Долго, очень долго он смотрел мне прямо в глаза. Я выдержал этот взгляд Потом Джонсон медленно повернулся и стал смотреть на Лолу. Она дрогнула.

Ты говоришь, что он врет, а Лола?

Конечно, врет!

Тогда посмотри на меня.

Она не смогла. Она пыталась, но не выдержала его пытливого взгляда.

Джонсон медленно стал на ноги. Он сразу как-то постарел, его плечи согнулись.

Иди спать, Лола. Поговорим обо всем завтра. Не думай о ночном дежурстве. Я подежурю. Иди спать.

Что будет с этим? она кивнула на меня. Я хочу позвонить в полицию.

Джонсон пересек комнату, взял жену за руки и слегка подтолкнул.

Иди спать, никто не будет звонить в полицию.

Он вытолкал ее из комнаты, подошел к дивану и сел.

Я все еще стоял перед открытым сейфом.

Я не жду, что вы мне поверите. Но Я физически, понимаете, не мог вернуться в тюрьму. Она меня шантажировала

Смешно, как получаются подобные дела, а? медленно, бесцветным голосом сказал Карл. С президентом легиона случился внезапный сердечный приступ. Когда я туда приехал, встреча была отменена С одним парнем случился приступ, а другой парень вследствие этого обнаруживает, что его жена воровка. Как тебе?..

Я весь напрягся.

Значит, вы мне верите? Вы не думаете, что я вру?

Он посмотрел на меня, потирая колени.

Я же говорил тебе, я не ошибаюсь в мужчинах. К сожалению, этого не скажешь о женщинах.

Я вздохнул с облегчением.

Спасибо. Вы в любом случае получили бы обратно свои деньги.

Тебе придется уехать, Джек. Здесь небезопасно. Она тебя выдаст, это точно.

Да. Выдаст.

Я дам тебе денег и фургон. Ты куда решил ехать?

В Нью-Йорк. Там я смогу затеряться.

Я хочу дать тебе тридцать тысяч, сказал Джонсон. С ними ты сможешь начать дело.

Я посмотрел на него с удивлением.

О нет. Я не возьму так много денег, мистер Джонсон. Не считайте меня неблагодарным, но я не могу

Можешь и возьмешь, сказал Джонсон, глядя на меня в упор. Я не поеду в кругосветное путешествие. Теперь мне не нужны деньги. А тебе, я знаю, они пригодятся. Ты должен их взять.

Глядя в сторону, он добавил:

И я потеряю тебя

Потом я увидел ее. Лола действовала очень проворно. Успела сменить свой белый халат на зеленое платье. Ее лицо по-прежнему было белым, но глаза горели. В правой руке был зажат револьвер. Лола держала нас с Джонсоном на прицеле.

Глава 7

Джонсон смотрел на нее и на пистолет, как будто не верил своим глазам.

Лола!

Не двигаться! резко сказала она. Я беру деньги. Все. Чет не получит из них ни цента!

Лола! Ты что, с ума сошла? Убери оружие! Оно заряжено.

Не двигаться! С меня довольно тебя и твоего любимого каторжника. Я ухожу и беру доллары. И не думайте, что сможете мне помешать!

Джонсон сжал челюсти.

Постыдись! Я копил эти деньги тридцать лет. Они предназначались нам обоим. Ты не удерешь с ними вот так! Опусти оружие и прекрати вести себя, как сумасшедшая идиотка.

Если ты остановишь меня, то завтра я сообщу полиции, что мой муж скрывает здесь беглого преступника. И еще скажу, что ты не платил налоги. Прочь с моего пути или вы пожалеете!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке