Бус вытряхнул трубку.
Но у вас нет веских доказательств, что это именно она убила мужа, мистер Мэддокс.
Мэддокс безразлично махнул рукой.
Это уже ваши трудности. Я сообщил вам, что это убийство, и я ставлю свой последний доллар, что это именно она убила его. Это уже ваша работа припереть ее к стенке. Установите, где она была в момент смерти мужа. Тщательно проверьте ее алиби. Еще раз готов держать пари, что алиби у нее безупречное. Крайне необходимо провести эксгумацию тела Делани. Я совершенно убежден, что именно она создала эту мизансцену: сняла заднюю стенку телевизора, положила отвертку рядом с рукой и тому подобное. И все это она проделала только затем, чтобы получить по страховке пять тысяч долларов.
Бус почесал свой внушительный нос.
Окей, я переговорю с Джефферсоном. Мы немедленно проведем эксгумацию тела. Он поднялся на ноги. Вы случайно не знаете, где может находиться миссис Делани?
В настоящий момент она ищет работу в Лос-Анджелесе, ответил Хармас. Ее адвокат, Маклин, вне всякого сомнения, скажет нам, где ее найти.
Окей, мистер Мэддокс, сказал Бус. Я беру дело в производство. Я буду информировать вас о расследовании. Он повернулся ко мне: Заприте дом и поставьте печать на дверь. Я хочу, чтобы телевизор и впредь оставался здесь. Она просила вас забрать телевизор?
Да.
Хорошо, я поговорю с ней.
Не забудьте прислать мне копию рапорта патологоанатома, сказал Мэддокс, задерживаясь на пороге. Он помедлил, внимательно глядя на меня. Вы понадобитесь нам в качестве свидетеля, мистер Риган. Спасибо за помощь.
Он и Хармас сели в «паккард» и уехали.
Мы с Бусом остались вдвоем. Бус следил за отъезжающей машиной.
Вот это мужик! в голосе лейтенанта сквозило неприкрытое восхищение. Какой бы великолепный полицейский офицер получился из него! Он способен чувствовать запах убийства за сотню миль и, насколько я помню, никогда не ошибался Ладно, нужно опечатать дом. Где ключ?
Я передал ему ключ.
Окей, Риган, встретимся на
судебном разбирательстве, Бус закрыл дверь черного хода и запер ее изнутри.
Я вышел из дома и сел за руль фургона.
Я несколько успокоился лишь после того, как вернулся домой и выпил две приличные порции шотландского виски. Лишь тогда нервное напряжение несколько спало.
«Неужели будет выдвинуто обвинение против Хильды?» Я ведь доподлинно знал, что Делани умер от электрического тока. Но как же в таком случае они смогут доказать, что ответственность за это убийство лежит на Хильде?
Но я был бы сумасшедшим, если бы сразу сознался, пытаясь выгородить Хильду, тем самым подписав себе смертный приговор. По крайней мере, я не сделаю этого до тех пор, пока ей не будет грозить реальная опасность. Я должен подождать развития событий. Если я увижу, что события развиваются в худшую для нее сторону, лишь тогда я скажу Бусу правду.
На следующий день после обеда я направился в Глин-Кэмп. Оставив фургон на стоянке, я пешком дошел до конторы шерифа.
Я застал его в кабинете, сидящим за столом и погруженным в мрачные мысли.
Привет, сынок, сказал он. Заходи и присаживайся.
Я сел, наблюдая, как он вытаскивает яблочный самогон из шкафчика, стоящего за его спиной. Наполнив два высоких бокала, он один протянул мне.
Что ж, вещь, которой я избегал столько лет, все же случилась, угрюмо произнес он. Я всегда подозревал, что Делани умер как-то странно. Если бы я знал, что он заключил с компанией этот проклятый полис, то произвел бы более тщательное расследование.
Что произошло?
Вчера сюда приехал патологоанатом, полицейский офицер с медицинским образованием из Лос-Анджелеса. Он эксгумировал бедного парня этой ночью.
Насколько я понял, Мэддокс думает, что это миссис Делани убила мужа.
Джефферсон кивнул.
Но с этим я никогда не соглашусь. Эта девушка не обидит и мухи. Я проработал на своей должности более шестидесяти лет и, слава Богу, научился отличать хороших людей от плохих. Я уверен, что она не причастна к смерти мужа.
Я тоже.
Я совершенно уверен, что это не было убийством, продолжал Джефферсон. Скорее, это было самоубийство. Ей было очень трудно жить с ним, и она решила его оставить. Готов поставить последний бакс, что именно так и было. Каким-то образом он все же ухитрился снять эту заднюю стенку. Как он это сделал, мы никогда не узнаем. Но когда человек находится в отчаянном положении, он способен и на такое. Скорее всего, он специально влез в этот телевизор, чтобы свести счеты с жизнью.
Вы сказали ему свое мнение? спросил я.
Полиция пока не смогла найти миссис Делани. Она куда-то уехала.
Я вздрогнул, пролив спиртное на колени.
Уехала? И даже Маклин не знает, где она?
Нет. Он получил от нее письмо, в котором она сообщала, что уезжает из пансиона и остановится в другом месте. Как только она найдет что-то подходящее, немедленно уведомит его. Это было три дня назад. С тех пор о ней нет никаких известий. Бус не сомневается, что она ударилась в панику и сбежала.
Но ведь они могут обнаружить ее по номеру автомобиля.
Она продала машину.
Звук тяжелых шагов человека, идущего по коридору, заставил меня повернуть голову. Дверь распахнулась, и на пороге появился лейтенант Бус. В его близко посаженных глазках светилось удовлетворение и торжество. Он вошел в кабинет, ударом ноги захлопнув дверь за собой.