Вы в самом деле так думаете?
Конечно. Вы же прекрасно знаете, чем обычно кончаются все вестерны.
«Бауэр Грюнвальд» явно был штаб-квартирой транспортных компаний. Большой современный холл был увешан золотыми вывесками, на которых маленькими буквами выписаны имена владельцев, и заполнен большими людьми в шикарных костюмах со значками на лацканах, дружелюбно похлопывавшими друг друга по спинам и говорившими самые приятные вещи, которые все они слышали уже годами. Мы пробились через толпу и выбрались из нее, отделавшись всего парочкой рукопожатий и четырехцветной брошюрой о грузовиках фирмы «Лейланд», прежде чем кто-либо успел заметить, что у меня не было значка.
Когда мы добрались до бара, я сказал Элизабет:
Небольшое предупреждение: этот парень может находиться в состоянии полной прострации, причем я имею в виду не деньги.
Она кивнула. Однако, если наш Эдвин и гудел, как пароходная сирена в тумане, то он был не одинок: в баре народу собралось не меньше, чем в холле, и все они засасывали крепкие напитки, как трюмные насосы. Но Харпер был самым большим и самым безобразным. Он заметил меня, поднял руку и плечом проложил себе дорогу через толпу, как один из его
дальнобойных грузовиков.
Привет, Берт. Мне доставляет огромное удовольствие снова тебя видеть. Он потряс мою руку, затем взглянул на Элизабет и я ее представил.
Необычайно рад видеть вас, мэм. Должен сказать, что вы прибыли из несколько более северных мест, чем я. А здесь вы занимаетесь тем же бизнесом, что и Берт?
Она бросила на меня холодный взгляд.
В какой-то степени да. Просто я занимаюсь другой областью этого бизнеса.
Имеется в виду, что она честная девушка, уточнил я.
Харпер скорчился от хохота.
Ну, ладно, а как насчет выпить, мэм?
Она попросила себе еще чинзано; я предпочел виски. Харпер бросил что-то замотанному официанту, согнал с небольшого столика нескольких более мелких шишек и устроил нас.
Ну, Берт, мне искренне жаль, что здесь нет миссис Харпер и она не может встретиться с вами. Но я полагаю, что в этом городе еще осталось несколько открытых магазинов, и если это так, можно держать пари, что миссис Харпер сейчас их прочесывает.
Я уже начал сомневаться, существует ли она в действительности. Она могла умереть несколько лет назад, а он продолжал числить ее в живых просто для сокращения налогов или чего-то в этом роде.
Мы болтали, пока не принесли напитки, главным образом этим занимался Харпер, расспрашивая Элизабет, как та себя чувствует в Европе, а она тактично отвечала, что ей здесь все нравится за исключением канализации.
Наконец я сказал:
Ну, как я говорил по телефону, это в какой-то мере деловой визит
Я пойду пройдусь, сказала Элизабет.
Если по мне, то оставайтесь, заметил я.
Харпер с серьезным видом кивнул.
Согласен, Берт. Я уверен, что женщины должны разбираться в деловых вопросах. Многие партнеры считают меня опасным либералом, видя в это, но
Он громко расхохотался и получил за это один из холодных взглядов Элизабет. Если подумать, она совершила не меньше миллионных сделок, чем он, даже если не на собственные деньги.
Во всяком случае она осталась.
Предположим, я расскажу вам историю, а вы обнаружите в ней прорехи? предложил я.
Это было бы лучше всего.
Так вот, существует продавец, у которого есть пистолет старинный пистолет. В прекрасном состоянии и все такое прочее. Я мог бы приобрести его примерно за семьсот долларов. Вся беда в том, что у меня нет такой суммы и я могу достать ее, только вернувшись в Лондон и кое-что продав. Я уже говорил вам, что торговец я не из крупных. Ну, так оно действительно и есть.
Его большое безобразное лицо оставалось спокойным. Абсолютно, абсолютно спокойным.
Поэтому я пытаюсь занять эти деньги, продолжал я. Дело в том, что пистолет является одним из пары. Это обычное дело для большинства дорогих пистолетов. Отдельно друг от друга они стоят именно столько, сколько он запросил: семь сотен долларов. Вместе они будут стоить в три или четыре раза больше своей суммарной стоимости. Пару таких пистолетов я мог бы продать по меньшей мере за четыре тысячи долларов.
А вы знаете, где находится второй пистолет? очень спокойно спросил он.
Я кивнул.
Один человек предлагал мне купить его несколько недель назад. В Лондоне. Он запросил слишком много и я не хотел покупать непарный пистолет. Скорее всего, тот по-прежнему у него но если это не так, я всегда смогу его найти.
Вы уверены, что они действительно составляют пару? спросила Элизабет.
Харпер одобрительно улыбнулся.
Очень хороший вопрос, мэм.
Уверен, сказал я. Я оба держал в руках; они совершенно одинаковы. И могу сказать, что разбираюсь в пистолетах.
Очень хорошо, Берт, значит вы хотите, чтобы я финансировал покупку этого пистолета? А вернувшись в Лондон, вы купите второй и продадите их парой?
Да, идея именно в этом. Ну конечно, она может не сработать, но хорошо, если он не продаст, я продам ему свой. И ни в коем случае не за семьсот долларов. Я могу запросить по меньшей мере втрое больше. Мы просто не можем ничего потерять.
Они дружно улыбнулись, и Харпер сказал: