Карлос наградил меня сердитым взглядом, поклонился и зашагал прочь, пробираясь зигзагами между разложенными кабелями.
Мы стали медленно продвигаться к двери.
Пройдя несколько метров, она спросила:
Синьор Когда мы все закончим, вы собираетесь вернуться в Лондон, si?
Да. Я ведь там работаю.
Вам нравится быть контрабандистом и продавцом оружия?
Предпочел бы ограничиться только оружием, но я пожал плечами.
Вот о чем я думаю; вы не захотите постоянно работать на меня?
Что, в Никарагуа?
Ах, нет! Но у меня есть интересы и в Европе.
А что делать? Я хочу сказать мне
Работать как Карлос.
Черт бы меня побрал! Если она имела в виду, что я буду заказывать номера в отелях, покупать билеты на самолеты, стоять по стойке смирно и демонстрировать готовность целовать ее в зад, то это чертовски маловероятно.
Или она полагает, что я должен быть хорош в постели?
Ну, протянул я, если вы хотите, чтобы я выполнял какие-то специальные поручения вы знаете, где меня найти Но постоянная работа, черт возьми Я торгую старинным оружием.
Ну да, конечно Не обращайте внимания; это не слишком важно. Мы подошли к лестнице. А теперь, пожалуйста, найдите лодку до отеля.
Вон там остановка катера. Он пересекает Канал. По другой стороне придется пройти всего сотню метров.
Пожалуйста, найдите лодку, твердо сказала она.
Ладно, в конце концов деньги ее. Просто я предпочел бы, чтобы эта сучка потратила их на покупку «вогдона», а не на водное такси.
25
Он посмотрел на меня в упор.
Вы разговаривали с донной Маргаритой?
Да.
Он подождал немного, ожидая, что я расскажу, о чем был разговор. Я этого не сделал.
Ну, хорошо, дружище, что же она вам сказала?
Вы отправили то, что было поручено, в Базель и Манагуа?
Как я и ожидал, он разозлился. Во всяком случае, он побледнел и вытянул губы в тонкую линию.
Я это сделал, но это не ваше дело. Ну, так что же она сказала?
Это не ваше дело,
но она предложила мне работу.
Какую именно?
Никакую. Я не спрашивал.
Так вы не согласились?
Нет.
Это все, что ему хотелось узнать. Он откинулся назад в кресле и улыбнулся улыбка была немного натянутой, но приятной, и было видно, что он почувствовал облегчение.
Официант принес мне виски. Я заявил:
Заплатит мой друг.
И, к моему удивлению, он заплатил, видимо, я принес ему хорошие новости. Черт возьми, неужели он действительно думал, что я был намерен занять его место и оставить его без работы? Или постели?
А-а, медленно и довольно протянул он, вам бы это не слишком понравилось. Так что вы собираетесь вернуться в Лондон, когда здесь все кончится?
Да.
Именно в этот момент появилась Элизабет. На этот раз на ней был красный костюм, немного слишком яркий для ее бледного лица и светлых волос и несколько длинноватый, но, по крайней мере, что-то новенькое.
Карлос поднялся. Отчасти из-за того, что он считал, что меня одурачил, отчасти из-за высоких здешних цен я предложил:
Побудьте с нами и закажите себе еще что-нибудь выпить.
Он одарил меня еще одной напряженной, но счастливой улыбкой.
Я пойду. Приятных вам развлечений.
Кивнув Элизабет, он вышел.
Она села и удивленно взглянула на меня.
Не знала, что вы в таких близких отношениях с Карлосом, чтобы пить вместе. Помимо деловых встреч.
Вовсе нет. Он пытался узнать, что мне говорила донна Маргарита. Ведь его попросили удалиться вскоре после вашего ухода.
Да, сегодня днем она была с ним слишком жестковата, как мне показалось.
Я пожал плечами.
Всего лишь размолвка между влюбленными.
О, вы так полагаете? Подошел официант и она заказала себе рюмку «чинзано». На самом же деле, Берт, она не спит с ним. Я не хочу сказать, что вообще не спит, но она каждый вечер в городе и без Карлоса. С ней никогда не удается связаться после восьми вечера и до полудня; она совершенно недоступна. Видимо, навещает старых друзей, знакомых по теннисному прошлому.
Мне чертовски не хотелось отказываться от такой хорошей и в меру грязной идеи.
Может быть, она употребляет его маленькими кусочками перед едой.
У вас ужасно извращенный ум. Официант принес ей ее рюмку. Кстати, вам удалось получить кредит?
Нет, не удалось. Чертов шотландец.
Он сочувственно улыбнулась.
И что вы теперь намерены делать?
Не знаю. Может быть, попытаюсь занять у Гарри Барроуза.
Ее глаза широко раскрылись.
Вы шутите?
Боюсь, именно так мне и придется сделать. Но мысль о Гарри напомнила мне о другом богатом американце. Правда, еще остается Харпер.
Кто?
Вы его не знаете. Эдвин Харпер, возможно, он как-то связан с компанией по перевозкам «Харпер». Я встречался с ним в Амстердаме, а потом здесь. Мне кажется, у него есть деньги и он сможет дать взаймы.
Да, конечно, он мог, на деловой основе. В любом случае, оставался либо он, либо Паулюс Бомарк, и я предпочитал именно такие отношения. Я покосился на телефон на стене.
Она поймала мой взгляд.
Идите же, позвоните ему.
Сейчас мне просто нужно убедиться, что завтра он еще будет здесь.
А почему не сегодня вечером? Я предпочла бы увидеть это, а не вестерн. Именно то, как вы занимаете деньги.
Я почувствовал себя немного виноватым, но в то же время куда больше меня беспокоило, как достать денег.