Зачем? Я буду звонить доктору, могу сразу же сообщить и в полицию, ответила леди Стэнуорт и, пройдя через холл, направилась к телефону.
Роджер и Алек переглянулись.
Я всегда говорил, что это замечательная женщина, прошептал Роджер другу, когда они за майором последовали в библиотеку.
Я могу быть чем-нибудь полезен, сэр? спросил дворецкий стоя в дверях.
Да, Грэйвс, вы тоже войдите, быстро взглянув в его сторону, сказал майор Джефферсон. Будете свидетелем.
Четверо мужчин один за другим вошли в библиотеку. Занавески на окнах еще не открывались, и свет был тусклым. Джефферсон быстро прошел к окнам и резким движением отдернул занавески с французских окон. Потом повернулся и молча кивнул в сторону большого письменного стола.
В кресле, которое было немного отодвинуто от стола, сидел или, вернее, полулежал откинувшись назад мистер Стэнуорт. Правая рука, свисавшая почти до пола, крепко сжимала небольшой револьвер; палец все еще конвульсивно нажимал на курок. Посередине лба, как раз у самых волос, была маленькая круглая дырочка, края которой выглядели странно почерневшими. Голова мистера Стэнуорта откинулась на спинку кресла, широко открытые глаза остекленело уставились в потолок.
Как и сказал Джефферсон, зрелище было не из приятных.
Роджер первым прервал молчание.
Черт побери! тихо произнес он. С чего это ему вздумалось?.. И зачем?!
Почему вообще так поступают? спросил Джефферсон, уставившись на неподвижное тело, словно пытаясь проникнуть в его тайну. Надо думать, у него была на то чертовски важная причина. Не так ли?
Роджер нетерпеливо пожал плечами.
Разумеется. Но почему именно Стэнуорт? Я бы никогда не подумал, что у него в жизни есть хоть малейшая забота! Конечно я его хорошо не знал, но только вчера я тебе говорил, Алек Роджер внезапно замолк. Лицо Алека стало мертвенно-бледным; расширенными от ужаса глазами он уставился на распростертую фигуру в кресле.
Я совсем забыл, тихо пробормотал Роджер майору Джефферсону. Парень еще слишком молод, чтобы побывать на войне. Ему всего лишь двадцать четыре года. Впервые увидеть труп это, конечно, шок! Особенно в происшествии такого рода. Фу! Здесь пахнет смертью. Давайте откроем окна!
Он повернулся и резко распахнул французские окна, впустив в комнату струю свежего воздуха.
Заперты изнутри, пробормотал он, открывая окна. Два другие тоже. Алек, выйди на минутку на воздух! Неудивительно, что тебе стало дурно.
Алек слабо улыбнулся, ему удалось взять себя в руки, и щеки его слегка порозовели.
О, со мной все в порядке! сказал он, но голос слегка дрожал. Это просто шок.
Легкий порыв ветерка разметал бумаги на письменном столе, и одна из них упала на пол. Дворецкий Грэйвс шагнул вперед и поднял ее. Прежде чем положить бумагу на стол, он безразлично посмотрел на нее.
Сэр! взволнованно воскликнул Грэйвс.
Взгляните на это!
Что-нибудь интересное? с любопытством спросил Роджер.
Даже очень! сухо ответил Джефферсон. Это записка. Я вам его зачитаю: «Тем, кого это может интересовать. По причине, которая касается меня одного, я решил покончить с собой». И внизу подпись. Джефферсон задумчиво вертел кусок бумаги в руках. Хотелось бы, однако, чтобы он назвал эту причину, добавил он.
Да, это в высшей степени загадочный документ, согласился Роджер, но достаточно ясный, не так ли? Могу я взглянуть?
Он взял листок из протянутой руки майора и с интересом стал его рассматривать. Бумага была слегка помята; текст напечатан на машинке. Подпись Виктор Стэнуорт уверенная и твердая, но как раз над ней была еще одна попытка неполной подписи всего несколько букв: В-и-к Было похоже, что написано пером с недостаточным количеством чернил.
По-видимому, это было сделано в высшей степени продуманно и взвешенно, заметил Роджер. Он взял на себя труд напечатать текст вместо того, чтобы написать его от руки, и, обнаружив, что недостаточно обмакнул перо в чернила, спокойно подписывается еще раз! И взгляните только на подпись ни следа нервозности!
Он вернул листок майору, и тот снова посмотрел на него.
Нервы никогда не беспокоили Стэнуорта, коротко заметил майор. И подпись подлинная. Готов поклясться!
Алек не мог не почувствовать, что слова Джефферсона явились ответом на вопрос, задать который Роджер умышленно воздержался.
Собственно говоря, я немного обо всем этом знаю, заметил Роджер, но одно совершенно очевидно: нельзя трогать тело, пока не появится полиция.
Даже в случае самоубийства? с сомнением спросил Джефферсон.
Безусловно. Всегда.
Не думаю, что в данном случае это будет иметь значение, нехотя заметил Джефферсон. Однако, возможно, вы правы. Хотя, вообще-то, это бессмысленно, поспешно добавил он.
Послышался стук в полуоткрытую дверь.
Я позвонила доктору Мэтьюсону и в полицию, донесся ровный голос леди Стэнуорт. Они немедленно вышлют инспектора из Элчестера. Не кажется ли вам, что мы должны сообщить всем остальным в столовой?
Да, безусловно, сказал Роджер, находившийся ближе других к двери. Нет никакого смысла откладывать. Кроме того, если сообщить сейчас, у них будет время немного прийти в себя до прихода полиции.