Беркли Энтони Кокс Френсис Айлс - Антология классического детектива-12. Компиляция. Книги 1-14 стр 6.

Шрифт
Фон

напряженный, но О, привет, майор! Мы как раз подумывали о четверке для тенниса. Хотите сыграть?

Вошедший был высоким неразговорчивым человеком с землянистым цветом лица.

Доброе утро, мисс Шэннон, слегка поклонился он Барбаре. Говорите, теннис, Шерингэм? Нет, извините, но я слишком занят в это утро.

Он подошел к серванту и, хмуро оглядев блюда, положил себе немного рыбы, но едва он успел занять свое место за столом, как дверь снова открылась и вошел дворецкий.

Могу я минутку поговорить с вами, сэр? тихо спросил он майора.

Со мной, Грэйвс? Конечно! ответил, взглянув на него, майор, затем встал со своего места и последовал за дворецким из комнаты.

Бедный майор Джефферсон! заметила Барбара.

Да, с чувством поддержал ее Роджер. Я рад, что мне не приходится выполнять его работу. Старина Стэнуорт отличный малый в роли гостеприимною хозяина, но я, пожалуй, не хотел бы иметь его своим работодателем. Э? Что скажешь, Алек?

Похоже, Джефферсон предельно занят. Жаль! Он и в самом деле прекрасный игрок. Лихо играет в теннис. Между прочим, кто он? Личный секретарь?

Что-то в этом роде, сказал Роджер. Секретарь, ну и все прочее в придачу. Рабочая лошадка. Дрянная работа.

Не кажется ли странным, что военный человек занимает подобный пост? спросила Барбара, скорее чтобы что-нибудь сказать, чем из любопытства. Атмосфера все еще была напряженной. Я считала, что, уходя из армии, военные получают пенсию.

Да, это так, ответил Роджер но в любом случае пенсия не так велика. Кроме того, насколько я понимаю, Стэнуорту нравится иметь при себе человека с определенным социальным положением. О да, я не сомневаюсь, что он находит майора Джефферсона необыкновенно полезным.

Чертовски угрюмый тип, не правда ли? заметил Алек. Будьте добры, Барбара! Нельзя ли еще чашечку кофе!

Да нет, с Джефферсоном все в порядке, сказал Роджер. А вот дворецкий!.. Не хотел бы я оказаться с ним ночью один на один!

Это самый необыкновенный дворецкий, каких я когда-либо видела! убежденно заявила Барбара, ловко управляясь с большим кофейником. Иногда он меня прямо-таки пугает. По-моему, он больше похож на боксера-профессионала, чем на дворецкого. Как вам кажется, мистер Шерингэм?

Вы действительно правы, Барбара, заметил Алек. Он на самом деле старый боксер. Мне рассказывал об этом Джефферсон. По какой-то причине мистер Стэнуорт взял его к себе уже много лет назад. С тех пор он и служит.

Хотелось бы посмотреть, как ты, Алек, с ним сцепишься. Любопытно! Вот была бы схватка! кровожадно улыбаясь, заметил Роджер. Определить победителя было бы трудновато!

Спасибо! заметил Алек. Полагаю, это произойдет сегодня. Он меня запросто отделает! По-моему, он фунтов на четырнадцать тяжелее.

Да ведь ты тоже не слабак! Ну да ладно, если когда надумаешь скажи! Я заключу пари.

Давайте лучше сменим тему, слегка вздрогнув, произнесла Барбара. О, доброе утро, миссис Плант! Привет, дорогая мамочка! обратилась Барбара к вошедшим миссис Плант и миссис Шэннон. Вы хорошо спали, мамочка?

Миссис Шэннон была небольшого роста, светловолосая, как и дочь, но совершенно не похожа на Барбару. Рядом с волевым лицом юной девушки, с ее ярко выраженным сильным характером внешность миссис Шэннон казалась кукольной и безжизненной. Она была миловидной, но пухлой и какой-то рыхлой. На этом весь интерес к этой женщине кончался она ничем не была примечательна. Отношение Барбары к матери было терпеливо-покровительственным. При виде их обеих, несмотря на возраст, можно было подумать, что Барбара была матерью, а миссис Шэннон дочерью.

Хорошо спала?! раздраженно повторила миссис Шэннон. Дорогое дитя, сколько раз я должна тебе говорить, что для меня совершенно невозможно уснуть в этом злосчастном месте. Если не птицы, так собаки, а не собаки, так

Да, мама, успокаивающе перебила ее Барбара. Что бы вы хотели съесть?

О! Разрешите мне! подскочив с места, воскликнул Алек. И вы миссис Плант, что бы вы хотели на завтрак?

Миссис Плант, изящная темноволосая женщина лет двадцати шести, муж которой находился на гражданской службе в Судане, предпочла ветчину; миссис Шэннон, успокоившись, остановила свой выбор на камбале. Разговор стал общим.

В столовую заглянул майор Джефферсон и быстро окинул комнату взволнованным взглядом.

Сегодня утром никто не видел мистера Стэнуорта? обратился он ко всем собравшимся и, не получив ответа, вышел.

Барбара и Роджер были погружены в жаркую дискуссию о сравнительных достоинствах тенниса и гольфа,

причем за участие в последнем Роджер получил приз в Оксфорде. Миссис Шэннон (за второй порцией камбалы) пространно объясняла Алеку, почему она теперь не может много есть за завтраком. Мэри Плант пришла на помощь Барбаре, доказывая, что гольф это игра для престарелых и слабых, тогда как теннис единственно возможное летнее занятие для молодых и энергичных. В комнате стоял гул голосов.

Неожиданное появление леди Стэнуорт резко оборвало разговор. Обычно она завтракала в своей комнате. Высокая, величественная, полная достоинства женщина, чьи волосы уже начала слегка покрывать седина, леди Стэнуорт неизменно была горделива и холодна, однако в это утро ее лицо выглядело еще более серьезным, чем всегда. На мгновение она задержалась в дверях, оглядывая комнату, как это сделал майор Джефферсон несколькими минутами раньше.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке