Марджери Аллингем - Танцоры в трауре стр 75.

Шрифт
Фон

Мы дали пятьдесят четыре интервью и взяли тридцать девять заявлений, медленно продолжал он, и в данный момент, если я услышу, что вы, джентльмены, решили, что это удар молнии, я должен быть убежден и благодарен. Это необычно, но никто не признается, что видел, как кто-то что-то бросал в любое время, и почти все они незнакомы друг с другом, так что это не может быть заговором .

Майор, который слушал с интересом, перегнулся через подлокотник своего кресла.

Не могли бы вы предоставить мне хороший отчет очевидца о двух или трех минутах до взрыва? он поинтересовался.

Йео поморщился.

Я могу, сэр, но, боюсь, вы сочтете это очень заурядным. Кажется, там было не на что смотреть. Есть один молодой парень, который очень четко показывает нижнюю платформу.

Он открыл потрепанный атташе-кейс и достал пачку машинописных листов.

Я прочту это вам. Вот он. Джозеф Гарольд Биггинс, 17 лет, 32 года, Крайстчерч-роуд, Нью-Йорк, 38. Он был одним из велосипедистов, и он в городской больнице с половиной содранной кожи с груди, бедняга. Я не буду докучать вам всеми предварительными подробностями, о том, как он попал в Боарбридж и так далее. Вот что он говорит о самом деле .

Он откашлялся и начал читать невыразительным полицейским тоном.

Когда поезд отошел от станции, мистер Конрад, наш президент, с которым мы пришли встретиться, стоял примерно на середине платформы, держа в руках свой велосипед. Мы двинулись ему навстречу, и, поскольку нашу секретаршу задержали за пределами зала бронирования, я и Дюк вышли вперед впереди остальных. Мистер Конрад был в костюме велосипедиста и, казалось, был очень рад нас видеть. Он улыбнулся, когда мы подошли, и сказал: Привет, ребята, вот и я, или что-то в этом роде. Я не могу поклясться в точности слов.

Из-за застенчивости участников возникла небольшая пауза, и, чтобы всем было удобнее, мистер Конрад указал на велосипед, который он держал в руках, подарок от клуба, и сказал: Разве она не красавица? Она бегает как птица . Затем он повернул велосипед боком, продемонстрировал откидывающийся руль со специальными рукоятками, притворился, что включает и выключает фонарь, и так далее. Это последнее, что я помню.

Раздался какой-то рев, и я помню, как падал. Когда я пришел в себя, мне было очень больно, а Дюк лежал надо мной. Я не понимал, что он мертв, пока не увидел его лицо .

Инспектор резко замолчал.

Ужасное дело, - сказал он. Все заявления похожи на это. Можно сказать, просто ужас, свалившийся ни с того ни с сего. Одна женщина в поезде up сказала, что видела, как Конрад и велосипед взлетели в воздух, но носильщик с молочными банками оказался между ней и ним, и он, пошатываясь, двинулся вперед, ну, знаете, натягивая все это на себя. Вид всех маслобойных машин, опрокидывающихся на линию под градом стекла с крыши, кажется, заставил ее забыть обо всем остальном. Эта штука не могла быть в банке из-под молока, не так ли? Я мало что знаю об этих вещах, но мне кажется...

Он вопросительно замолчал. Два эксперта, которые обменивались взглядами, были готовы заговорить. Мистер Калверт, казалось, убеждал своего шефа проявить своего рода доверие, и майор внезапно капитулировал.

Я хотел быть более уверенным, понимаете, начал он со своим мягким домашним акцентом, - потому что, честно говоря, идея такая-такая своеобразная. Но в свете того первого заявления, сделанного молодым человеком, я думаю, мы действительно могли бы рассмотреть доказательства в виде осколков стекла и велосипеда, даже на этой опасно ранней стадии .

Оба полицейских и мистер Кэмпион смотрели на него с вежливым недоумением.

Какой бокал? - требовательно спросил суперинтендант.

Йео заинтересовался.

Вы имеете в виду маленькие кусочки толстого стекла, извлеченные из тела Дюка? сказал он. Я сам задавался этим вопросом. Что у вас на уме, сэр?

Несмотря на то, что майор решил довериться, он все еще был очень осторожен.

Вы должны понимать, что я не даю вам доказательств, - сказал он. Предстоит проделать еще огромный объем работы, прежде чем я смогу считать корпус велосипедного фонаря абсолютно водонепроницаемым. Нам придется провести определенные сравнения, иначе умный адвокат может выставить нас сборищем идиотов. Знаете, с этими юристами очень сложно .

Мы не зашли так далеко, - сухо пробормотал суперинтендант. Мы не знаем, придется ли нам вообще производить арест. Возможно, вам, люди, придется вступить в войну или что-то в этом роде. Возможно, это политический бизнес, убирающийся из нашей провинции .

Инспектор, однако, услышал замечательные слова.

Велосипедный фонарь? - спросил он.

Да. ДА. Насколько мы можем видеть, хотя я действительно не люблю связывать себя обязательствами . Майор был взволнован. Граната была внутри велосипедного фонаря там, где должна была быть сухая батарейка. Знаете, некоторые из этих ламп включаются с помощью винта, и моя личная теория которая не является доказательством заключается в том, что мужчина на велосипеде взорвал гранату, когда включил или попытался включить лампу. Это объясняет все факты, вы видите: состояние велосипеда, который был серьезно поврежден; крошечные осколки толстого стекла в теле одного человека; общее направление повреждения; тот факт, что, похоже, ничего не было брошено ; тот ...

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора