Остальные собравшиеся смотрели на него с легким удивлением, реакция, которой он, казалось, был крайне возмущен. Его темнокожее лицо налилось кровью, а светлые глаза были честны в своей ненависти.
Думай, что тебе нравится, - сказал он, усаживая свое немного неуклюжее тело на подлокотник кресла. Но я хочу сказать, ты ее слушал? Вы видели ее? этот ужасный траур! Этот грязный елейный плач, одним хищным глазом косящийся на все, что, предположительно, мог оставить ее проклятый родственник! Разве вы не видите, как она перебирает старую одежду, выворачивает корзины для белья, открывает старые чемоданы, примеряет грязные поношенные тряпки, которые ей не подходят, ползает под кроватями, шарит по бокам мягких стульев?
Моя дорогая! Голос Линды звучал потрясенно. С ней все было в порядке. Возможно, немного заурядно.
Обычные! Боже мой, если бы я думал, что перережу себе горло. Он иронично рассмеялся и, казалось, на мгновение перенес свою внезапную неприязнь на хозяйку дома. Линда покраснела.
Ты такой нетерпимый, - пожаловалась она. У нее добрые намерения, и, в любом случае, она должна быть самой собой.
Это-то мне и противно, - сказал Мерсер тоном человека, окончательно улаживающего спор. Интересно, сказала ли она похоронному бюро сохранить купальный костюм. Хорошо заштопанное, оно может подойти малышке Эвелин кто знает.
Не надо, пожалуйста, дорогая! Ты отвратительна. Линда отвернулась. С ее стороны было очень любезно забрать вещи Хлои. Это избавляет меня от необходимости отправлять их потом.
Интересно, все ли у нее с собой. Где-то поблизости была сумочка.
Да. Я видела это. Ева говорила томно. До сих пор она не принимала участия в обсуждении, но наблюдала за сценой с презрительным весельем. Это было на пианино в зале для завтраков.
Это было? Я открою. Мерсер тяжело поднялся на ноги. Там, вероятно, обратная половина ее железнодорожного билета. Мы не хотим это потерять . Он презрительно бросил им эти слова и вышел в другую комнату, оставив всех с чувством личного оскорбления, которое стало еще глубже, потому что оно было совершенно незаслуженным.
На некоторое время воцарилась зловещая тишина, и вскоре он вернулся с красным платком и книгой Хлои.
Без сумки, - сказал он. Уверена, что она у нее была?
Конечно, у нее был такой. Кроме того, я его видела. Ева быстро заговорила. Он должен быть там. Это одна из тех складных штуковин, белая с позолоченной застежкой.
Все они перешли в другую комнату, и начался обыск в той странной беспорядочной манере, типичной для массового мероприятия, которое большинство не совсем одобряет.
Один Мерсер был полон энтузиазма. Его внезапная и сильная неприязнь к миссис Поул, казалось, придала ему непривычной энергии.
Он искал, как мог бы ребенок, заглядывая в самые неожиданные места и оставляя за собой хаос. Ева и Линда подошли к нему сзади, наводя порядок.
Этого здесь нет. Он сделал заявление так, как будто констатировал крайне подозрительное и значительное обстоятельство. Где это? Если у нее была сумка, она не исчезла в космосе. Она не лопнула. Где она? Позовите слуг.
Это не имеет значения. Это найдется. Линда говорила поспешно. Возможно, это даже было упаковано с другими ее вещами.
Мерсер засунул руки в карманы.
Я думаю, это нужно найти, - упрямо сказал он. Эта женщина могла предложить что угодно. В этом может быть даже один-два шиллинга. Это бы ее встревожило. Это дало бы ей повод повизгивать. Я позвоню в колокольчик .
О, пожалуйста, не надо. Линда непроизвольно протянула руку, и когда в комнату ввалился Сутане с Носком за спиной, она посмотрела на него с мольбой.
Сумочка Хлои? Сутейн стоял, оглядываясь по сторонам, и определенная осторожность в его поведении внезапно стала очевидной. Да, это верно, Мерсер, мы должны ее найти. Ева, посмотри в другой комнате и, когда достанешь, принеси это мне .
Поиски начались снова, Мерсер облокотился на пианино, раздраженный и нетерпеливый.
Мы обошли весь этот зал, - с горечью сказал он. Его передвинули. Позовите слуг.
Сутане сразу нажал на звонок, и когда Хьюз прибыл, задал ему резкий вопрос. Нервная энергия этого человека была поразительно очевидна, и мистер Кэмпион наблюдал за представлением со все возрастающим интересом. Хьюза взбесил тон его работодателя, и он отправился на поиски горничной, ответственной за комнату.
Пришедшая девушка была поражена, но информативна. Сумка была на пианино тем утром, и она подумала, что видела ее там, когда пришла убрать газеты во время ланча. Это была белая сумка. Она не сдвинула его с места.
С порозовевшим от негодования бледным лицом Хьюз подтвердил, что он тоже ничего не передвигал, и снизошел до того, чтобы навести справки на кухне, хотя был уверен, что за весь день в комнату не заходил ни один другой слуга. Он ушел, его перья взъерошились.
Это потому, что это сумочка, дорогая, - объяснила Линда в ответ на поднятые брови Сутане. Понимаете, это говорит о деньгах. Он оскорблен.
Чертов дурак, - бесполезно сказал Сак. Ну, оно все равно пропало. Ты держи его, когда найдешь, Линда. Я не должен не должен его открывать.
Все это очень хорошо. Мерсер был раздражен. Это было там, а теперь исчезло. Кто это убрал? Здесь была медсестра или ребенок?" Где это?