Доктор Бувери указал на низкую кровать под окном в дальнем конце комнаты.
Ребенок под этим, - сказал он. Не хочу вытаскивать ее, разве ты не знаешь, и если я отодвину кровать, я могу причинить ей боль. Осторожно приподнимите ее. Возьми ногу, хорошо?
Кэмпион сделал, как ему сказали, и вместе они подняли раскладушку на середину линолеума. Сара Сутейн присела в углу стены. Она стояла на коленях, закинув пухлые руки за голову, и подошвы ее маленьких круглых ножек были полностью видны из-под множества нижних юбок. Доктор Бувери подошел к ней.
Где это животное укусило тебя? - спросил он непринужденно.
Сара задрожала, но не пошевелилась, и когда он наклонился и поднял ее, она оставалась неподвижной, так что он понес ее, все еще стоящую на коленях, к кровати.
Теперь бояться нечего. Старик не был недобрым, но и не вызывал чрезмерного сочувствия. Мы должны осмотреть ссадину, разве ты не знаешь. На него просто нужно сбрызнуть немного теплой воды. Укус собаки не опасен. Ты не сойдешь с ума или какую-нибудь чушь в этом роде. Где он тебя поймал?
Мистер Кэмпион внезапно почувствовал себя очень молодым. Этот полупрезрительный тон, в котором, однако, звучала такая абсолютная убежденность, напомнил ему о давнем времени, когда он впервые услышал его, и мысль Так говорит Бог пришла к нему с ужасающей уверенностью истины.
Сара осторожно расслабилась и посмотрела на них сквозь спутанную массу мокрых от слез волос. Она была очень бледной, и ее челюсти были жестко сжаты. На внутренней стороне ее предплечья была царапина, и врач осмотрел ее с профессиональным интересом.
Это все, что он дал тебе? - спросил он.
Шум за их спинами заглушил любой ответ, который мог бы дать ребенок. Снова появилась медсестра, сердитая и угрюмая, а с ней - светлолицая деревенская девушка в неопрятной униформе. Круглые глаза горничной сияли от возбуждения, когда она держала за загривок маленького черно-белого дворняж-терьера. Ее манеры свидетельствовали одновременно о триумфе и отваге. Доктор Бувери оглядел трио.
Отпусти собаку, разве ты не знаешь.
Это может полететь в нее, сэр. Горничная говорила бодро, почти, как показалось, с надеждой.
Положи это.
Сара сглотнула, и медсестра больше не могла сдерживаться.
Она напугана, бедная овечка, - сказала она. Послушай ее. Выставь опасную штуку за дверь. Ты пугаешь ее до смерти, сэр. У нее будут конвульсии.
Похоже, в ее пророчестве была определенная доля правды. Сара сидела на кровати выпрямившись, ее глаза были прикованы к собаке, а лицо ужасно исказилось. Доктор Бувери взял ее за запястье, и его брови поползли вверх, но, когда горничная повернулась к двери, он крикнул ей с раздражительным упрямством: Отпустите собаку.
Неохотно и со значительным драматическим эффектом девушка опустила собаку на
пол и бросилась назад. Терьер остался сидеть на корточках, его глаза были яркими и испуганными. Доктор Бувери поднял его и провел руками по дрожащему телу.
Не очень свирепая маленькая собачка, - сказал он. Теперь ты, маленькая девочка, он посмотрел на Сару, почему он тебя укусил?
Служанка выступила вперед, желая поговорить.
Они бежали по полю, сэр, и он прыгнул на нее, - сказала она, задыхаясь. Пес замолкает, когда здесь датчанин мисс Белью, и он всегда очень свиреп, когда его впервые выпускают. Мисс Сара начала кричать, и я подбежал, чтобы удержать его. Она преисполнилась гордости при воспоминании о собственной храбрости. Потом я увидела, что он укусил ее, и позвала медсестру.
Мистер Кэмпион откашлялся и отважился задать вопрос, рискуя рассердить доктора.
Ты сказал ей, что они уничтожат собаку? поинтересовался он.
Девушка вздрогнула и уставилась на него так, как будто он проявил сверхъестественные способности.
Ну, да, сэр, я это сделала, - сказала она после паузы. Я хотела утешить ее, - поспешно добавила она. Я сказал ей, что мистер Спунер, жених, застрелит его.
Доктор Бувери посмотрел на Кэмпиона и резко рассмеялся.
Вот и конец этой мистерии, - сказал он. Вот, малышка, вот твоя собака. Он бросил животное на кровать, несмотря на крик медсестры, и ребенок схватил его, обнимая со страстной привязанностью, которую, возможно, могла оценить только собака. Краска бросилась ей в лицо, а глаза отяжелели. Терьер нетерпеливо лизнул ее.
Доктор Бувери сложил ладони своих пухлых рук вместе.
Уложите ее в постель, - сказал он. Дайте ей грелку и чашку какао с молоком. Я пришлю ей успокоительное. Кому-нибудь лучше позвонить мне домой и попросить об этом. Оставьте собаку там, где она есть .
Но укус, доктор... Медсестра была раздражительной.
Покрась это йодом, моя хорошая женщина. Это всего лишь царапина. Они играли, и он поймал ее. Она страдает от шока. Эта очень глупая маленькая девочка сказала ей, что она потеряет своего питомца и что его собираются пристрелить, поэтому, естественно, она испугалась. Она его очень любит .
Сара и собака оставались в объятиях друг друга. Это была не сентиментальная картина, а скорее ужасная. Агония привязанности ребенка была жалкой.
Маленькая служанка парила рядом, возмущенная тем, что ее героизм и предусмотрительность были так жестоко вознаграждены. Доктор Бувери внимательно посмотрел на нее.