Ты умеешь драться?
Молодой человек был удивлен, обнаружив, что уязвлен.
Я справлюсь с любым человеком моего веса, - сказал он.
Ha! Пройти через войну?
Только последние шесть месяцев. Я родился в тысяча девятьсот.
Хорошо! Последнее слово было произнесено с огромным ударением, и наступила пауза. Доктор Бувери выглядел печальным. Меня уже тогда считали старым, - сказал он с сожалением.
Женщина вернулась с графином и бокалами.
Джордж ждет, сэр.
Очень хорошо. Теперь ты можешь идти спать.
Да, сэр. В ее голосе вообще не было никакого выражения.
Кэмпион потягивал свой напиток и думал о Хлое Пай, Сутане и газетах. Он предположил, что проехал со стариком самое большее пять миль. Это казалось небольшим расстоянием, разделяющим такие разные миры.
Теперь эти розы, доктор поставил свой бокал, они необыкновенные. Нет ни одной розы, к которой можно было бы прикоснуться для демонстрации, если только это не старая фрау Карл Друшки. У них есть тело. Это главное в выставочной розе тело.
Он провел своего гостя через гостиную, в которой было прохладно, несмотря на ночную жару, и, судя по мимолетному взгляду Кэмпион, она была буквально в лохмотьях.
Однако оранжерея представляла собой великолепное зрелище. Она была переполнена, но шоу бегоний и глоксиний было потрясающим. Высокая худая подавленная фигура в фетровой шляпе и плаще ждала их с фонарем от урагана.
Готов, Джордж? голос доктора звучал так, словно он собирался на битву.
Да, сэр.
Они вышли в темный сад, который ощущался и пах как рай, но который, к сожалению, был совершенно невидим. Были найдены розы, золотисто-желтые соцветия, переходящие в абрикосовый цвет на длинных, тщательно распустившихся стеблях. Маленькие белые брезентовые капюшоны на кольях защищали их от непогоды.
Два старика, доктор и садовник, наблюдали за ними, как матери. Их энтузиазм был одновременно нежным и набожным. Доктор просунул свои тупые пальцы под цветок и осторожно наклонил его.
Разве она не прелесть? мягко сказал он. Спокойной ночи, моя маленькая дорогая.
Он поправил парусиновую шляпу.
Лучшей розы, чем эта, вы не увидите во всей округе, - хвастался он.
Когда они возвращались в темный дом, Кэмпион собрал все свое мужество в кулак.
Я полагаю, что на самом деле ту женщину убил удар головой о дорогу? сказал он.
Да, череп был проломлен. Вы заметили это, не так ли? Голос старого доктора звучал довольным. Чего я не
понимаю, так это как она могла упасть, разве вы не знаете, если только она не бросилась вниз. Это вопрос, который должен быть выяснен в связи с расследованием. Яээ... я не заметил никакого запаха алкоголя .
Нет, она не была пьяна, - медленно произнес Кэмпион. Технически нет.
К его удивлению, старик проследил за его мыслью.
Истеричный тип? - поинтересовался он.
Кэмпион увидел свой шанс. Нет большой разницы между истерикой и тем, что обычно называют темпераментом, тебе не кажется? сказал он.
Старик молчал. Он размышлял.
У меня не было большого опыта работы с темпераментом, - сказал он наконец, признавая это так, как будто это была ошибка. Однажды я посещал оперную певицу, почти пятьдесят лет назад. Она была сумасшедшей. Сегодня вечером мне не понравилось это купальное платье. Неужели она ходила в таком виде весь день? Мы в сорока милях от моря.
Кэмпион пустился в подробные объяснения. Он сделал все возможное, чтобы передать Хлою Пай в элементарных терминах. По его словам, она была тщеславна: трудолюбивая, физически активная и стремилась казаться моложе своих лет. Итак, вы видите, закончил он, она могла легко взобраться на парапет и помахать рукой Сутане, которая смотрела на дорогу и не видела ее.
Да. Старик казался заинтересованным. Да. Я вижу это. Но если она была достаточно активна, чтобы подняться туда, и была, как вы говорите, практически акробаткой, почему она должна была упасть?
Это был разумный аргумент, но без вдохновения. Кэмпион был уверен, что он должен быть на скамейке запасных.
Возможно, ее что-то напугало, - запинаясь, сказал он. Возможно, ее нога поскользнулась на раздавленных стеблях.
Но там не было раздавленных стеблей, - сказал доктор Бувери. Я искал их. Тем не менее, я благодарю вас за информацию. Теперь эта женщина не так уж непостижима для меня. Я тщательно осмотрю ее утром. Возможно, я найду причину внезапной слабости или чего-то в этом роде. Это было чрезвычайно вежливо с вашей стороны. Приходите и посмотрите на мои розы при дневном свете .
Он проводил свою гостью до двери, и Кэмпион, споткнувшись обо что-то в темноте, почувствовала теплое дуло в его руке. Собака с самого начала не издавала ни звука, и он внезапно понял, что двое слуг были такими же молчаливыми, предельно послушными, и все же дружелюбными и довольными.
Хозяин дома стоял на крыльце, подняв лампу.
Спокойной ночи! - крикнул он. Спокойной ночи!
Кэмпион медленно ехал обратно к Белым стенам. Облака рассеялись, и звездный свет проливал слабое сияние на широкие плоские поля вокруг него. Было устрашающе тихо и очень по-деревенски. Ему казалось, что он перенесся на сто лет назад.
На дорожке он обнаружил машину доктора, припаркованную у обочины в ожидании ухода шофера ранним утром. Он подъехал и, выйдя, поднял капот "Фиата". Он нашел главный провод от распределителя к катушке и снова подключил его. Когда он коснулся стартера, двигатель послушно завелся.