Маккаммон Роберт Рик - Семь Оттенков Зла стр 2.

Шрифт
Фон

Должно быть, вы это весьма цените.

Да, ценю! И мне не нравится твой тон, Корбетт! Так что подбери сопли и готовься завтра посетить «Док-Хауз-Инн» в нашей компании в два часа пополудни. Я вовсе не хочу в одиночестве встречаться лицом к лицу с этой отвратительной постановкой. Твой билет уже куплен, возражения не принимаются.

Несчастью нужна компания, подумал Мэтью.

Спорить было бесполезно. Он решил, что лучше не злить эту ходячую гору мышц, поскольку именно она будет продолжать делать из новичка агентства «Герральд» достойного фехтовальщика. Учитывая это, Грейтхаузу стоило угодить во имя собственного благоприятного будущего.

Впрочем, была и иная причина, по которой Мэтью сегодня обретался среди этой публики. Она была связана со странным финалом дела одной пожилой дамы, которую прозвали Королевой Бедлама. Кровавая карточка, присланная Мэтью в качестве смертного приговора от таинственного Профессора Фэлла, тяготила его ежечасно, лишая его как дневной непринужденности, так и ночного сна. Оттого Мэтью и предпочитал общество Грейтхауза. Да, тот казался ему задиристым мужланом, обладающим весьма скудным умом. Однако это был скудоумный мужлан, на которого можно положиться, ведь он был вполне способен отразить дубинку, клинок, пулю и или удавку (одно из излюбленных приспособлений наемников Профессора Фэлла). Стало быть, пока опасность витает в воздухе, следует находиться в обществе Грейтхауза каждый раз, когда представляется такая возможность.

Тем временем «Фонарщики» разошлись в полный голос, ведущую партию Лава подхватывали и дополняли Делл и Фоксглав. Что поражало Мэтью и остальную аудиторию, так это подвижность музыкантов. Во время своего выступления «Фонарщики» не сидели, а стояли и перемещались по сцене туда-сюда. Им нравилось трясти своими яркими париками, и, как ни странно, это приводило в экстаз не только их самих, но и сидящих в зале дам. Женщины трепетали от восторга, в то время как мужчины в большинстве своем угрюмо покуривали трубки, погружая зал в табачный туман. Все «Фонарщики» были почти что юношами лет двадцати с небольшим такими же, как Мэтью. И каждого из них вполне можно было назвать красавчиком. Кроме, разве что, Довера, чей монструозный нос вполне мог послужить крючком для треуголки а то и для нескольких.

Музыканты, покачивая своими цветными париками, перешли к новой песне под аккомпанемент барабанного боя:

Мое имя Любовь!
(Его имя Любовь).
Мое имя Любовь!
(Его имя Любовь).
Я славлю звезды в небесах
И надеваю свой колпак,
И пусть колени милой дамы
Мне ложем и постелью станут.
Мое имя Любовь!
(Его имя Любовь).
Отсылка к роману «Королева Бедлама». (Здесь и далее примечания переводчика).
Исторически первые упоминания о скидках появились лишь в конце XVIII века. Однако Роберт МакКаммон не раз упоминал, что мир, в котором развивается история Мэтью Корбетта, немного отличается от реального мира.

Тоска смертная, простонал Грейтхауз, после чего недовольно фыркнул, потому что Сара ткнула его локтем под ребра.

Зазвучала следующая мелодия:

О, веселый месяц май, устланный травой!
И красавица украдкой по траве идет босой.
О трава, о майский ветер, ночи под луной!
Теплый май, я так хочу хоть раз побыть тобой

О, веселый месяц май, дамских игр пора!
Все красотки веселятся, словно детвора.
И хотел бы я быть с ними с ночи до утра.
Впрочем, я и так средь них. Май моя пора!
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла милая моя

Благодарим всех прекрасных дам и всех джентльменов с хорошими манерами. Вы прекрасная публика! провозгласил Лоуренс Лав, когда песня закончилась, а последние женские аплодисменты отзвучали. Сейчас мы хотели бы сыграть особую песню. Она была важной частью наших выступлений с тех самых пор, как мы стали играть квартетом в Ливерпуле три года назад! С того дня мы выступали на самых величественных сценах Англии

Я не знал, что в конюшнях есть сцены, шепнул Грейтхауз на ухо Мэтью. На этот раз он постарался говорить достаточно тихо, чтобы не заработать очередной тычок в ребра.

и сегодня мы выступаем в этих славных колониях! продолжал Лав. Буквально недавно мы вернулись с потрясающего концерта в великом городе Бостоне. Но довольно разговоров! Я не буду вас томить. Рады исполнить перед вами песню, которая, можно сказать, направила «Четырех Фонарщиков» на путь славы и дала нам возможность познакомиться

с такой замечательной, благородной и о, да обворожительной публикой! Итак «Баллада о вожделеющем баране»!

Храни нас, Боже, проворчал Грейтхауз так, чтобы его слышал только Мэтью. Мэтью, в свою очередь, подумал, что, если б Хадсон умел петь и играть на гитаре, его творения носили бы примерно такие названия.

Встряхивая париком и бренча на гитаре под аккомпанемент второй гитары, скрипки и барабанного ритма, Лоуренс Лав, чьи широко расставленные ноги, похоже, приводили женскую часть публики в неописуемый восторг, запел:

Баран по пастбищу гулял
(О-хай-я-хай-я-хоу!)
И златовласку повстречал.
(О-хай-я-хай-я-хоу!)
Сказал тогда баран девице:
«Дай красотой твоей напиться!
В твоем тепле зимой согреться,
О босы ноги потереться!
Мечтаю от волос твоих хоть локон получить
Чтоб был он мне в ночи ненастной светом от свечи!
Клянусь, что я на этом свете прежде не видал»
(Баран бегущий был удал!)
«Желания сильней того, что здесь я испытал»

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке