Маккаммон Роберт Рик - Семь Оттенков Зла стр 15.

Шрифт
Фон

Сдавайтесь! прокричал Грейтхауз. Мы идем за вами по пятам! Если вы убьете парня, вам и самим не выжить. Слышите?

На помощь! Это был отчаянный крик Довера, доносящийся откуда-то слева. Пожалуйста! На по Вероятнее всего, его заткнули, зажав ему рот рукой.

Вы оба конченные идиоты! снова попытался Грейтхауз. Как вы думаете, куда ведет это болото? В никуда! Тут ничего нет!

Горячая линия, прочерченная по горизонту восходящим солнцем, обещала еще один мучительно жаркий день. Теперь помимо лягушек и птиц проснулись стаи жужжащих насекомых, обещая местной квакающей армии обильный пир. Однако крылатому гнусу было куда интереснее лететь в лица и глаза людей, нежели попадаться

на цепкий лягушачий язык. Они забивались в нос, в волосы и в уши Мэтью и Грейтхауза. В общем, это был не самый удачный способ добраться до Филадельфии.

Внезапно невдалеке показалось искомое трио.

Довер, должно быть, упал, пытаясь позвать на помощь, потому что Спрейн и Гро усиленно тащили его из грязи, которая словно бы приклеила парня к земле. Один взгляд на Мэтью и Грейтхауза, чьи пистолеты уже были готовы к стрельбе и Спрейн первым поднял обе руки, сдаваясь.

Пистолет Грейтхауза нацелился прямо в центр лба Гро.

Не надо! закричал Гро. Теперь его басовитый голос не звучал угрожающе, в нем слышалась почти мольба. Помилуйте ради всего святого!

Решай, кто первым окажется на земле: ты или твой пистолет, спокойно произнес Грейтхауз.

Он не заряжен! Клянусь Господом Богом, не заряжен! Гро высоко поднял пистолет, из-за чего палец Грейтхауза на спусковом крючке едва не усилил давление на последнюю роковую йоту. Пощадите, прошу!

Не стреляйте в него, Хадсон! с жаром попросил Мэтью, после чего обратился к Гро: Нажмите на спусковой крючок и докажите, что пистолет не заряжен.

Пистолет щелкнул. Он был пуст.

Довер мокрый грязный от мысков до огромного клюва, вырвался, снова упал и принялся усердно ползти в сторону своих спасителей.

Брось пистолет! скомандовал Грейтхауз. Оружие шлепнулось вниз. И что же вы, два идиота, планировали? Убить его здесь? И куда бы вы потом сбежали?

Убить его? Голос Спрейна превзошел все мыслимые и немыслимые высоты. Убить его? Мы не собирались убивать этого парня! Мы просто должны были вернуть его, вот и все!

Вернуть? Но куда? спросил Мэтью.

В Лондон. К Элис Аллерби.

Теперь уже Грейтхауз опустил пистолет.

Что?

Мы не убийцы, сэр. Мы разыскиваем людей. За вознаграждение. Мистер Эдгар Аллерби заплатил, чтобы мы вернули парня его жене.

Мэтью и Грейтхауз переглянулись. Довер продолжал изо всех сил перебирать руками в грязи, создавая себе собственное болото.

Будь я проклят, если смогу уловить хоть крупицу смысла в этом безумстве, сплюнул Грейтхауз. Ладно. Объясните все на корабле. Идем!

Пятеро мужчин, вернувшиеся на «Бриз», когда солнце осветило болото своими жаркими лучами, походили на грязные чучела, искусанные комарами. Они поднялись по лестнице, и Гиденмейер с женой сразу начали осыпать Гро и Спрейна проклятьями. Причем Гретхен заходилась куда сильнее, чем ее муж.

Такая грязь на нашей чистой палубе! кричала она. Вы негодяи! Оборванцы!

Слава Богу, ты жив! воскликнул Содд, обнимая Довера. Другие «Фонарщики» отступили, а Лоуренс Лав высокомерно произнес:

А ты знатно вымазался в грязи, приятель.

Мэтью счел, что это что-то вроде душевного приветствия.

***

Так что все это, черт побери, значит? требовательно спросил Грейтхауз. Говорите, пока мы не выбросили вас за борт! И мы подумаем, доберетесь ли вы до Филадельфии живыми или нет.

Все ровно так, как я сказал! проскрежетал Содд. Они убийцы! Пытались застрелить Бена в переулке! Это были они!

Не-а, протянул Гро. Я тогда наступил на кошачий хвост в темноте. А когда кошка завизжала, я подпрыгнул аж на фут. Мой пистолет выстрелил случайно. Я не собирался никого убивать.

Если это правда, зачем вам вообще понадобилось брать с собой заряженное оружие? спросил Мэтью. Гро пожал плечами.

Мы слышали, что в том районе полно бандитов.

Но вы ведь следили за нами, не так ли? И собирались убить Бена! настаивал Содд.

Да что вы заладили про это убийство? нахмурился Спрейн. Мы уже сказали этому огромному хряку, что нам заплатил мистер Эдгар Аллерби, чтобы мы вернули мальчишку его жене.

Боже, это интереснее, чем скачки! встрепенулась леди Ричмонд.

Вернуть мальчика Элис Аллерби? Содд выглядел так, словно его только что ударили промеж глаз. Что за бессмыслица?

Всего лишь услуга, за которую хорошо заплатили, ответил Спрейн. Мы и правда музыканты. Но также мы люди, которые зарабатывают, как могут. Мистер Эдгар Аллерби нанял нас, чтобы мы привезли парня обратно в Лондон, к его жене.

Хорошо, это мы поняли, буркнул Грейтхауз. Но какого черта мужчина может хотеть, чтобы жене доставили ее любовника?

Дело в том, кивнул Гро, что мистер Эдгар Аллерби безумно любит ее. А она почти не ела, не спала, не улыбалась и ничего не делала с тех пор, как этот парень обмолвился о своем туре по колониям и отказался брать ее с собой. Мистер Аллерби говорил,

что в доме стало темно, как в могиле, даже в полдень. А без света в ее глазах ему и самому тяжело жить.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Агний
11.1К 38

Популярные книги автора

Мое!
95 104